Hôm nay,  

Cội Nguồn

17/08/200200:00:00(Xem: 195635)
Người viết: Nhường Trần
Bài tham dự số: 2-616-vb80811


Bà Nhường Trần, 36 tuổi, cư ngụ tại Raleigh, NC. Hiện đang làm việc cho hảng IBM, nghề nghiệp "CAE/CAD Engineering Support". Tác gia ghi chú thêm “Bài viết như một nhật ký để lại cho các con.

Tôi đến Mỹ năm 1982 sau hai năm mòn mỏi ở các trại tị nạn.

Lúc giải phóng miền Nam tôi đang học lớp 2. Sáu năm tiếp theo, cũng như bao nhiêu đứa trẻ bằng lứa tuổi, suốt ngày tôi được dạy phải yêu Bac' và Đảng ... gia nhập phong trào "thiếu nhi khăn quàng đỏ " hoặc "cháu ngoan bác Hồ " ... và cứ như thế cho đến khi tôi cùng các anh chị vượt biên, năm đó tôi đang học lớp 8.

Bao nhiêu kinh hoàng chết chóc trên biển cả, nỗi buồn xa Ba Mẹ tôi chưa kịp nguôi thì tôi phải đối diện với một sự thật khác. Qua Mỹ, theo hệ thống sắp đặt tuổi tác, tôi được đưa vào lớp 11, hàng rào cản trở ngôn ngữ là điều tất nhiên, nhưng những căn bản thông dụng khác như địa lý, sinh vật học, hóa học, kinh tế học, xã hội học, văn học với các tác phẩm tuyệt tác của văn hào nổi tiếng như Shakespeare Williams .... thì tôi chào thua.
Những giọt nước mắt chảy dài tủi thân vì không hiểu bài, tôi còn nhớ mãi. Tôi thầm nghĩ phải chăng đó là thành tích yêu Bác và Đảng !

Cho tới bây giờ tôi cũng không hiểu nỗi, làm sao mà tôi có được một kiến thức căn bản nếu gia đình không có khả năng cho tôi học thêm ngoài giờ học, mà thầy cô dạy thêm chẳng ai xa lạ là chính những người dạy tôi cùng môn học tại trường. Hình ảnh Mẹ tôi năn nỉ để đong từng lon gạo thiếu (mua trước, trả sau), những tiếng thở dài của Mẹ khi không có tiền mua sách vở cho chúng tôi ... như mãi hằn sâu trong tâm trí, thì làm sao tôi dám hỏi Mẹ cho học thêm.
Các bạn tôi có nhiều đứa được học thêm vì có thân nhân ở hải ngoại gởi tiền về.
Tôi còn nhớ có lần gặp cô Thanh, dạy sử, đứng chào mua bán quần áo cũ ở chợ trời, cô Lan thì làm các món ăn vặt khác để bán cho học sinh tại lớp.
Và các cô khác, nghe mấy đứa bạn kể lại là bán chè thêm buổi tối ...
Thế đó, các thầy cô còn lo sinh kế cho gia đình vì lương bổng giáo viên chỉ là những ký gạo, đường và nhu yếu phẩm được lãnh hàng tháng ... thì tâm trí đâu mà thầy cô trau dồi cho các thế hệ sau.

Kinh nghiệm bản thân đã làm tôi chán nản và không nghĩ đến chuyện theo học Đại Học mà anh tôi cứ la tôi mãi, thậm chí mỗi lần đọc thư Ba Mẹ gởi sang nhắn nhủ việc học mà tôi ứa nước mắt. Chẳng lẽ tôi nói thật với Ba Mẹ là tôi đã mất căn bản.
Trời ơi, chắc Ba Mẹ sẽ buồn lòng biết bao, nên tôi đành phải hứa: "Ba Mẹ đừng lo, con sẽ tiếp tục việc học mà " .. và cứ thế, chẳng bao giờ Ba Mẹ nghe tôi ra trường mãi đến khi tôi lập gia đình và có con.
Chồng tôi là một người chồng mẫu mực, yêu thương vợ con. Anh lớn lên trong thời buổi loạn lạc , quê anh ở Ô Môn gần Cần Thơ, tuổi thơ của anh là những chứng kiến sự xung đột giữa Quốc Gia và Cộng Sản hầu như là mỗi ngày. Nghe anh kể lại thì anh chạy giặc nhiều hơn là đến trường.

"Có con mới hiểu thấu lòng cha mẹ ", câu nói này tôi học được từ một người bạn, ngày chị ấy ghé thăm khi tôi có đứa con gái đầu lòng.
Có con rồi tôi bắt đầu suy nghĩ xa hơn ; cũng như bao bà Mẹ khác , tôi vui và hạnh phúc khi ngắm nhìn con trong tay mà nghĩ rằng hơi thở và cuộc đời mình từ nay sẽ được con tôi tiếp nối. Tôi xây dựng ước mơ cho con và hy vọng những gì mình đã đánh mất ở tuổi thơ sẽ được đền bù nơi các con ...

Xa Ba Mẹ từ lúc 14 tuổi, tôi rất sợ và lo nỗi mất mát đó sẽ tái diễn trong cuộc đời các con. Có lần tôi nói với chúng : "Mẹ không mong gì hơn là được nhìn thấy các con lớn, được đưa tay đỡ nâng con khi con vấp ngã, bên con khi con cần Mẹ . Nếu một ngày Mẹ có mất đi, mỗi lần nhớ hoặc cần đến Mẹ , các con hãy đưa tay lên tim gọi nhỏ "Mommy", thì chắc chắn Mẹ sẽ hiện diện ngay bên các con, không bằng xương bằng thịt, nhưng Mẹ sẽ nhìn thấy, lắng nghe và cho con sức mạnh " .

Thiết nghĩ tôi không thể không biết gì khi ca'c con cần tôi hướng dẫn bài vở ở trường, và tôi cần phải là một "role model" (gương mẫu) cho chúng noi theo .
Thế là tôi nhất định phải trở lại trường, và tôi theo học ngành điện toán.
Vưà học, vừa làm fulltime cho một manufacturing điện tử; Với hai con nhỏ nhưng tôi có rất nhiều nghị lực và các con tôi là sức mạnh cho tôi quyết tâm và phấn đấu . Ba năm sau tôi ra trường với 2 mảnh bằng,
A.S. của
"Computer Engineering" và diploma của "Unix System Management and Programming", với tổng số điểm là 3.42 và được IBM nhận với công việc "CAE/CAD Engineering Support", nôm na được dịch ra tiếng Việt là Kỹ Thuật Mô Hình. Ngày ra trường tôi gọi điện thoại báo tin cho Ba Mẹ biết trong nghẹn ngào .... Ba tôi rất mừng và hình như Mẹ tôi khóc, giọng Mẹ run run, bên này nước mắt tôi chảy dài.

Giờ đây, tôi rất tự tin và rất thoải mái trong vấn đề giúp các con làm bài vở, thậm chí tôi rất vui khi học hỏi thêm ở các con.
Thỉnh thoảng, tôi còn được các con khuyến khích va` hổ trợ để theo đuổi chương trình 4 năm.
Tôi còn vui hơn nữa khi biết được đứa con gái út của tôi được chọn vào chương trình "Academically Gifted" của trường. Tôi thường nói với chúng, cũng như tôi thường kể cho các bạn đồng nghiệp,
"các con rất may mắn, nhìn các con học mà Mẹ cảm thấy buồn và tội nghiệp cho những đứa bé ở Vietnam. Các con phải biết trân quí và bảo vệ những gì các con đang có.
Sẽ không có một nước Mỹ khác để mình dung thân đâu con.".

Tôi vẫn luôn khuyến khích các con tìm đọc các sách nói về chiến tranh Vietnam, làn sóng "boat people" mà trong đó có Ba Mẹ và hàng triệu người Việt Nam khác trên thế giới, để chúng hiểu tường tận hơn tại sao người Vietnam lại có mặt trên đất nước này, một đất nước đã và đang giang tay ấp ủ tôi, cho tôi được hít thở không khí tự do, cho con cái tôi được hấp thụ một nền giáo dục quá bao la và đa dạng... Ôi, thế mà trái tim tôi thì luôn hướng về Việt Nam, nơi quê Cha đất Tổ, nơi tôi được sinh ra và lớn lên và cũng là nơi mà Ba Mẹ tôi sẽ gởi gấm thân xác ... xa cách tôi hơn nửa vòng trái đất.

Mấy tuần trước, tôi tham dự buổi "National Junior Honor Society" của đứa con gái lớn và đi nhận cuốn sách thiếu nhi được in ra thành sách có "hard cover" với hình đứa con gái u't là tác giả và sách sẽ được lưu lại trong thư viện của trường.
Tôi mừng không tả nổi, tôi ôm chúng vào lòng và không quên nhắc chừng: " các con còn nhiều năm thử thách lắm, phải kho^ng ngừng cố gắng mới được....", và tôi lặp lại một câu nói cũ rích: "Các con phải nhớ là lúc nào trên trán con cũng mang hai chữ Việt Nam đó nha .., hãy làm rạng danh hai chữ đó cho Mommy " tôi nói hơi gằng giọng và vừa đủ nghe nhưng cũng không thiếu một ánh mắt thiết tha với hai con, Đan Phương và Thoại Phương.

"Quê hương mỗi người chỉ một.

Mỗi người chỉ một Mẹ thôi.

Quê hương có ai không nhớ..." (Đỗ Trung Quân)

Quê hương tôi quả thật nghèo và đáng thương quá nhưng vẫn thiêng liêng và gắn bó với da thịt tôi như một bà Mẹ đã nuôi dưỡng và cho tôi một bầu nhiệt huyết chân tình.

*

Xin tạ ơn Chúa.
Xin dâng Ngài gia đình bé nhỏ của con. Xin Chúa giữ gìn và soi sáng để các con sẽ là những người con hữu dụng cho xã hội và xứng đáng làm con cái Chúa.

Xin Chúa ban cho quê hương Việt Nam chúng con một ánh nắng mới với bầu không khí tự do, dân chủ và nhân quyền.

Nhường

04/30/2002

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> http://youtu.be/J5Gebk-OVBI
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạo bài viết
Tổng số lượt xem bài: 863,983,314
Họp mặt ra mắt sách và phát giải thưởng Việt Báo Viết Về Nước Mỹ năm thứ 12 sẽ được tổ chức tại Little Saigon vào chiều Chủ Nhật 12, Tháng Tám 2012.
Sau 26 năm trong binh chủng Hải Quân, tôi vẫn cảm thấy mình còn trẻ và hăng say. Tôi sẽ đảm nhiệm chức vụ mới trong 30 tháng, trên hàng không mẫu hạm USS Carl Vinson (CVN-70) hiện đang rẽ sóng trong vùng biển Úc Đại Lợi.
Tác giả cho biết ông đến Mỹ đã dược 20 năm. Nghề nghiệp: Nails salon s owner tại Culver City, California, và đây là bài viết về nước Mỹ đầu tiên của ông. Mong Tom Tom sẽ tiếp tục viết.
Đây là bài thứ tư của Lê Thị, một cư dân Chicago, 35 tuổi,. Với hai bài “Tôi Vẫn Là Tôi” “Đâu Đó Có Chỗ Cho Chúng Ta” “Lựa Chọn Sinh Tử” kể chuyện tình đồng tính, Lê Thị hiện dẫn đầu số lượng người đọc Viết Về Nước Mỹ trong hơn hai tháng qua.
Mr. Bond là bút hiệu của David Huỳnh, cư dân Los Angeles. Ông nói về mình, “Người ta gọi tôi là "Cái Thằng Trời Đày" vì lỡ mang máu mê đi câu, vừa tốn tiền vừa vất vả mò đêm mò hôm. Trong loạt bài Mr. Bond góp cho viết về nước Mỹ, có chuyện câu cá nước ngọt lẫn nước mặn, câu từ Nam đến Bắc Cali, qua Alaska, hay xuống Mễ, câu về tới VN hay qua tận Thái lan... rồi chuyện đi lặn bắt bào ngư, bắt tôm hùm, và đi săn “hàng khủng” cá Tầm (Sturgeon) trên Delta Bắc Cali. Sau đây là bài viết thứ ba của “người bị trời đày.”
Tác giả có ba tập thơ song ngữ Anh-Việt đã xuất bản. Cô sinh tại Việt Nam năm 1975, định cư tại Hoa Kỳ từ 1994, khi đã 19 tuổi. Năm 2004-05, cô được cấp học bổng Fulbright, bậc tối ưu, để thực hiện nghiên cứu về người Việt tại Thụy Điển. Sau khi tốt nghiệp cao học hai ngành: Lịch Sử Truyền Khẩu & Cộng Đồng tại CSUF.; và Nhân Chủng Học tại Đại học Stanford, cô hiện đang hoàn tất chương trình tiến sĩ. Cô đã góp cho Viết Về Nước Mỹ năm thứ XII nhiều bài viết đặc biệt và sau đây là bài mới nhất.
Tác giả cho biết ông họ Vũ, Martin Vu, hiện là cư dân California. Bài viết về nước Mỹ đầu tiên của ông là “Giấc Mơ Thiên Đường”, truyện ngắn về một thảm cảnh gia đình Việt tị nạn, online từ 05/30/2012, đã gần 6,000 lượt người đọc. Bài thứ hai của Tuyết Phong là truyện ông gia trưởng gốc Việt học phép làm chồng từ ông Mỹ hàng xóm.
Tác giả sinh năm 1940, cựu sĩ quan VNCH, khoá 12 SVSQ Thủ Đức, Giảng Viên Anh ngữ trường Sinh Ngữ Quân Đội, cựu tù chính trị, đến Mỹ năm 1991 theo diện HO9, hiện định cư tại Greenville South Carolina. Từ năm 2002, tác giả đã tham gia Viết Về Nước Mỹ với nhiều bài viết giá trị. Sách đã xuất bản: "Hành Trình Về Phương Đông." Sau đây là bài viết mới của ông.
Nhân ngày Fathers Day 2012, xin mời đọc chuyện kể của người con lai Mỹ-Việt, về một ông bố nuôi cựu chiến binh Mỹ và người Mẹ từ Việt Nam sang Mỹ tìm con. Tác giả hiện là một bác sĩ gia đình làm việc ở San Bernadino count, CA., cho biết ông rời Vietnam năm 1992. Sau 7 tháng tại Phillipines, đến California vào năm 1993. "Mồ Côi" là bài viết về nước Mỹ đầu tiên của ông. Mong tác giả sẽ tiếp tục viết thêm.
Tác giả là một Linh mục dòng truyền giáo Ngôi Lời thuộc tỉnh dòng Chicago, đã nhận giải Chung Kết Viết Về Nước Mỹ năm thứ mười, 2010. Vì không thể rời nhiệm sở tại Alice Springs, Northern Territory, Úc Châu, tác giả đã không thể trực tiếp dự buổi họp mặt nhận giải. Mãi tới, ba năm sau, 2011 lần đầu tiên, vị Linh mục nhà văn và Việt Báo mới có dịp gặp gỡ lần đầu. Sau đây là bài viết mới nhất của nhà văn linh mục nhân mùa Fathers Day: Chuyện một ông bố từng có ý nghĩ giết bà vợ phụ bạc.
Nhạc sĩ Cung Tiến