Hôm nay,  

English Của Người Bình Dân

02/11/200200:00:00(Xem: 148242)
Người viết: QUỲNH TRẦN

Bài tham dự số: 3028-676-vb51031

Bạn Quỳnh Trần, cư trú tại Ventura County, Nam California, công việc theo bạn kể, là “theo bà xã di làm Nail.” Bài Viết Về Nước Mỹ đầu tiên của bạn Trần kể thật nhiều chuyện vui bằng lời lẽ trực tiếp, sống động.

Mong bạn Quỳnh sẽ tiếp tục viết thêm.

Ngày trước ở Việt Nam, có ông thầy bói mù, khi xủ quẻ xem vận số cho tôi, ông phán một câu xanh dờn, mạng số của tôi có cái kiếp "nghiệp" cầm tay. Tôi nghĩ mãi hổng ra, chẳng biết ông thầy mù nói gì.

Khi sang tới Mỹ tôi đi học và làm đủ thứ nghề thượng vàng hạ cám, cuối cùng xách cọ theo vợ học làm Nails.

Đúng là số mạng chạy trời không khỏi nắng! Bây giờ phải "cầm chân, cầm tay" cho khách. Phải chi tôi có cái kiếp cầm ca, cầm bút hay cầm đại cái gì đó, như cầm đồ cầm nhầm chắc là vui lắm nhỉ".

Rồi một hôm gọi điện về VN nói chuyện với thằng bạn làm nghề lái Taxi. Nó khoe mới tậu được chiếc xe bốn bánh đời năm một chín cũ mèm, thây kệ cũ người mới ta, có cái của riêng mình thì hay rồi, nó còn bảo có mua "in set rân". Tôi ngớ cả người hỏi lại In sẹt rân là cái quỷ gì vậy" Nó bảo: "Bảo hiểm cho xe ấy mà" thú thật cái tiếng Anh trời hành đó, đố ai mà hiểu.

Suy đi nghĩ lại có lẽ khi xưa mình đến Mỹ nói tiếng Anh cũng cỡ đó là cùng. Nhớ hôm trước đưa bà già và thằng em về thăm quê gặp một đám sinh viên Tàu kéo vali đi cà rển, gặp chàng Mỹ đen chính hiệu sinh ở LA, giơ tay chào "What's up" tội nghiệp cả đám sinh viên Tàu nhìn lên trời tìm kiếm vì tưởng rằng watch up!

Tôi đem cái từ "in sẹt rân" ra tiệm Nail hỏi bà con chịu, ai cũng lắc đầu không biết, chẳng riêng gì tôi. Nhân đó ông Tư Đờn Willy kể lại chuyện nhà của ổng:

- Công nhận tụi Mỹ giỏi thiệt, hôm trước ống nước bồn rửa chén nhà tôi bị bể, tôi liền gọi ông chủ nhà tới sửa. Tụi bây biết rồi, cái tiếng Anh ăn đong từng bữa của tôi chỉ dăm câu chào hỏi là cạn vốn. Ai nói nấy nghe, còn tôi thì chỉ gật, một yes, hai yes, cái gì cũng yes! Tôi gọi nó My home water lai láng, thằng chủ nhà xổ liền một tràng, nó nghe lại gần hết, còn tôi thì chẳng biết thằng điên nói gì! Thế mà 2 tiếng đồng hồ sau, nó đến sửa ống nước thật là tài không thể tả. Ông Tư cười ha hả rồi tiếp tục khi xưa đi làm công ích với thằng Mỹ, tụi nó rủ đi "ăn bao bụng", đến tiệm thấy chữ All You Can Eat, tôi bập bẹ đọc theo kiểu Việt Nam All U (thầy) cân ít, mấy thằng Mỹ mỉm cười thông cảm tưởng tôi nói ngọng, thiệt là tội cho cái thân già.

Tôi liền đem những chuyện mình biết ra kể cho bà con nghe:

- Người Việt Nam làm nail như mình, nói tiếng Anh giống như phang bừa, như đánh lộn. Có lần tôi làm nail xuyên bang ở Montgomery, Alabama. Tiệm tôi vào đầu tiên có 3 thợ, trong đó có một anh tên Hiếu, tự Hiếu cà lăm. Mỗi khi khách vào, anh chào mấy cô mấy bà khách. Helo! Trông rất chững chạc rồi tiếp theo "Ma…may…may I hiế…p you" giọng lên trầm xuống bổng, làm tôi bấm bụng nín cười, nhưng thế đời càng nín càng bung thế là chịu hết nổi, tôi liền chạy vào trong restroom khóa cửa xả nước, ngồi trên bàn cầu mà cười ra nước mắt, tức cả cái ruột.

Không may cho bà Việt Nam nào gọi vào nghe một hiếp, hai hiếp (dâm) kéo như kẹo vậy chắc ngượng chín cả người. Ngoài ra còn mấy người Lào làm Nails cho người Việt mình, họ vốn ít nói, làm siêng, có điều hơi khờ, kêu sai đâu đánh đó ít có bướng bò như thợ người Việt Nam mình, trung thành cẩn cẩn. Một hôm tôi đến tiệm có 3 người Lào làm Nails chơi, trong đó có cô thợ mà ai cũng gọi là "Bà Lào" (có lẽ cô vào làm đầu tiên) mỗi khi cô cho khách đi rửa tay xong là cả đám thợ rục rịch ôm bụng cười. Thay vì nói khách lựa màu sơn "What's color you like"" Thì cô ta lại bảo "What's cái L…you like"" Thiệt là hết chỗ nói. Cái của đàn bà mà cô ta cứ What tới, What lui.

Đám thợ nhìn tôi cười khằng khặc. Cô thợ mang bầu Brenda có chuyện hay ngồi nhấp nha nhấp nhỏm chờ tôi dứt lời liền vô ga:

- Chằng có gì gọi là kinh hồn hết, mấy you có khi nào nghe một người nói một lúc ba thứ tiếng chưa, khi bầu này còn mơn mởn con gái sống ở Canada Vencouver!

- Bộ bà nói bà là con gái còn trinh chắc" Mơn mởn" Anh chàng Châu Bá Thông mập chọc bầu.

- Thôi đi cha, để cho con kể chuyện cái xứ Vencouver này lúc mới sang ở gần các bà người Tàu gốc Chợ Lớn, cái miệng của bà thì oang oang suốt cả ngày đến nổi ông hàng xóm người Việt mình có lúc muốn sang nhà bà để bẻ răng bà ra, hay tệ lắm quánh bả cho cái môi trên to hơn môi dưới. Lúc đó mấy ong Tàu bà Tàu sang đây chưa đông lắm, sau năm 97 tụi Hồng Kông lũ lượt kéo sang cho nên thiên hạ gọi Vencouver thành "Hồng cu vờ"

- Thôi đi bầu ơi! Hết vàng cu vơ đến đỏ cu vơ, có ông bầu đó mà cứ đụng đâu cu vơ đó.

Châu Bá Thông lại chen ngang vào, bà Tina tức quá mắng vốn Châu Bá Thông:

- Ê! Thằng mập kia có im cái mồm không" Hay chờ tao ra tay. Kể tiếp đi bầu.

Bà bầu cười hì hì kể tiếp.

- Sáng hôm đó tôi thấy nhà bà Tàu đầy cả cảnh sát, xe cứu thương, cứu hỏa nhá đèn loạn xà ngầu tôi chạy sang, nghe bà Tàu nói với cảnh sát

"Two boy, one girl tả ngộ, mày hiểu hông"" Cảnh sát liền cho xe chở bà vào bệnh viện. Tôi thấy cặp mắt bà Tàu bị bầm đen, mũi đầy máu nhất là đôi môi sưng tù dù. Nếu ông hàng xóm thấy được chắc hả lòng hả dạ lắm lắm!

Cũng hên cho bà Tàu, bên Canada mọi chi phí ý tế có chính phủ lo, chứ như ở Mỹ này thì tiền mất tật mang cháo nóng húp quanh, công nợ trả gấp cho bệnh viện. Thiệt là Phước bất trùng lai, họa vô đơn chí.

Quỳnh Trần

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> http://youtu.be/J5Gebk-OVBI
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạo bài viết
Tổng số lượt xem bài: 865,316,204
Buổi chiều, sau khi tôi đã hoàn tất việc cơm nước và dọn dẹp, các con tôi xem Tivi, tôi có được những phút yên tĩnh một mình trên căn gác nhỏ nầy để tập dợt nhạc Pháp xưa: "Maman oh Maman, Tout les garcons et les filles. Adieu jolie candy ..." rồi trở về nhạc Việt với Phạm Duy, Từ Công Phụng, Trịnh Công Sơn…. Bây giờ đã vào Hè, tôi mở cửa sổ
Phi trường quốc tế Los Angeles mà người ta vẫn gọi tắt là LAX vào một buổi sáng thứ bảy có đông hành khách ngồi chờ ở những hàng ghế trước các cổng lên máy bay được đánh số theo thứ tự. Mặc dù California là thành phố đa số người Mỹ gốc châu Á chọn định cư vì có khí hậu ấm áp tương tự khí hậu Dalat của Việt Nam, nhưng tại
Chuyến bay từ Paris tới Houston mất 9.25 phút. Giọng nói ngọt ngào của nữ tiếp viên hàng không báo hiệu phi cơ hạ cánh vào lúc 4 g ngày thứ bảy 20/5/2006. Thọ chận một nam tiếp viên, giọng cố ý nhỏ nhẹ: - Ông làm ơn lấy dùm tôi những bức tranh tôi đã gởi vào cabine đặc biệt. - Rất tiếc tôi không giúp bà được. Trước khi xuống bà hỏi những
Tác giả Ai Cơ Hoàng Thịnh là một nhà giáo tại tiểu bang Victoria, Úc. Bà là người đã vận động đưa được tiếng Việt vào chính khoá và chương trình thi Tú Tài Úc, từ 1983 tới nay; Đã được Úc vinh danh Citizen of the Year 1994 tại Thành phố Footscray Teacher of the Year 1997 tại tiểu bang Victoria.
Vài năm nữa tôi sắp bước vào thời kỳ thất thập cổ lai hi. Đời người đi qua mau như thế tưởng được yên, chẳng ngờ chuyện nhân tình thế thái cứ quanh quẩn và tôi lại tiếp tục bị quấy rầy. Năm 1975 người Việt miền Nam đã mất những kỷ niệm quá khứ để ra đi, chỉ đem theo với mình tinh thần văn hoá dân tộc, trong đó ngôn ngữ
Trước khi vào câu chuyện xin được nói sơ qua về Maya Lin, tác giả của Bức Tường đá đen ở thủ đô Hoa Thịnh Đốn, ghi danh các chiến sĩ Hoa Kỳ chết trong chiến tranh Việt Nam. Sinh năm 1959 tại thành phố Athens, tiểu bang Ohio, Maya Lin gây được sự chú ý của công chúng khi cô còn là một sinh viên 23 tuổi ở năm cuối Đại Học Yale
Thứ Sáu trước, tôi đang đi làm thì bà xã tôi gọi điện thoại, dặn tôi trước khi về thì ghé chợ ABC trên Bolsa mua cho bà ít bánh tráng để làm chả giò. Lúc đó khoảng bốn giờ chiều, nên tôi vội vã chạy vào chợ mua cho lẹ, để tránh cảnh kẹt xe freeway trên đường về nhà. Đang lúc chờ tính tiền ở quầy, thì có một ông tóc bạc phơ
Gắn liền với hình ảnh của làng mạc êm đềm tại miền bắc Việt Nam xa xôi, nơi tôi chưa một lần đến thăm, là bóng dáng của những cây đa to lớn sừng sửng đứng hiên ngang ở đâu đó. Ngày xưa, hình như sau mỗi phiên chợ xa về, các bà các cô thường hay dừng chân nghỉ ngơi đôi chút ở dưới những gốc đa như thế này. Những người nông dân
Bữa nay nữa là đúng 54 ngày tôi theo chồng về Mỹ. Mặc dù nước Mỹ đối với người Việt Nam chúng tôi không còn lạ lẫm gì cho lắm so với thời cuộc bây giờ, vậy mà tôi vẫn cứ ngỡ ngàng theo từng ngày tháng với cuộc sống mới mẻ nơi này. Tôi đang sống cùng chồng ở Jefferson, Oregan. Jefferson gần giống như Đà Lạt nhưng
1. Hướng Về Tương Lai Ngày từ mẫu đã trôi qua. Không khí ngày từ mẫu "Mother's day" vẫn còn phảng phất đâu đây. Nhân ngày này tôi hồi tưởng lại ngày từ mẫu hơn nửa thế kỷ đã qua. Mẹ tôi nay đã ra người thiên cổ. Nhớ tới bà tôi cảm động bùi ngùi thương tiếc. Bà ra đi trút được gánh nặng ngàn cân trên đôi vai bà với 7 cậu con
Nhạc sĩ Cung Tiến