Hôm nay,  

"thank You God & Thank You America"

28/06/200300:00:00(Xem: 124161)
Người viết: Nguyễn Bích Châu
Bài tham dự số 3236-834-vb30624

Tác giả Nguyễn Bích Châu lần đầu dự Viết Về Nước Mỹ. Tác giả cho biết 30 tuổi, cư ngụ tại Garden Grove CA, Công việc: đang làm thuế, sổ sách, bảo hiểm, tài chính. Tựa đề bài viết được trích từ nội dung.
*

Tôi đang mơ chăng"
Không! Đó là một sự thật, vì tôi và gia đình đang sống trên đất Hoa Kỳ này. Một đất nước của sự giàu có, văn minh nhất thế giới, nơi mà có biết bao nhiêu người tị nạn Việt Nam và các nước khác, đã liều mình trải qua biết bao gian nan, khổ cực, gia đình tan nát, phơi mình trên biển cả cuồn cuộn, hay sống vất vưởng trong những trại tị nạn....
Gia đình tôi đã được định cư tại Mỹ vào những tháng mùa đông lạnh lẽo. Tôi còn nhớ năm đó trời đổ tuyết, San Francisco lạnh ngắt đến thấu xương. Tôi thì ra chờ đón xe buýt từ khi trời vừa hừng sáng, chen chúc với những sắc dân khác, mà trong lòng phấn khởi vì mình đã được đi học trường Mỹ. Vào đến trường có biết bao điều mới lạ, ngôi trường quá rộng lớn vượt quá sức tưởng tượng của tôi. Mọi người đều nói tiếng Anh nhanh như cắt. Vào đến một văn phòng, một người Mỹ hỏi tôi cần gì, họ rất dễ thương, lắng nghe tôi trả lời một cách chậm chạp và giúp tôi hoàn tất thủ tục nhập trường. Ban đầu, tôi chỉ biết nói "I don't know" khi ông bà Thầy hỏi đến và là mục tiêu cho cả đám bạn trong lớp cười giỡn. Nhưng rồi chỉ sau 2 tuần, tôi nhất định vươn lên, vì mỗi ngày tan trường về, tôi ngồi nghiên cứu bài vở và bắt đầu học thêm những từ ngữ mới. Sau đó một tháng, tôi bắt đầu tham gia các công tác và kiếm thêm tiền tại trường.
Tôi mạnh dạn nói chuyện với những người bạn từ những sắc dân khác. Tôi giơ tay phát biểu và giải những bài toán khó, cái mà không ai trong lớp có thể giải nổi. Bạn bè đã không còn cười tôi nữa mà thay vào đó, là sự cảm phục và quí mến, vì con người tôi tính tình điều hòa, mềm mỏng, lại hòa nhã, thân thiện. Chẳng bao lâu, tôi đã thu phục được rất đông bạn bè từ nhiều lớp. Tôi bắt đầu có những món ăn thật thịnh soạn, nhiều tiết mục hấp dẫn và nhất là chung quanh tôi lúc nào cũng rất đông bạn bè. Họ đã giúp tôi nhiều trong vấn đề ngôn ngữ, phát âm nhanh và chính xác. Tôi bắt đầu tổ chức những buổi học nhóm, tôi có thêm cơ hội để trau dồi tiếng Anh, còn bạn bè thì được tôi giải quyết những bài toán khó. Ông Thầy dạy toán đề nghị tôi vào nhóm chuyên toán của trường và rồi tôi đã cùng "2 anh chàng Mỹ và một anh chàng Nhật" có những ngày thảo luận về toán rất sống động. Sau đó tôi đã được cử đi thi toán với các trường khác và rồi niềm hạnh phúc bất ngờ đã đến, tôi đã đạt giải nhất và nhận được số tiền khá lớn. Tôi đã dùng số tiền đó quyên cho hội từ thiện. Sau vinh dự đó, tôi lại cố gắng phấn đấu vì đã được sự hỗ trợ từ gia đình và bạn bè. Nhưng chỉ được 6 tháng sau, Ba và chi tôi đã quyết định dọn nhà đến Orange County.
Thủ tục nhập trường của tôi bị gián đoạn và rồi tôi bắt đầu kiếm thêm việc làm, thử thách lại một lần nữa đến với tôi, Nhưng tôi biet "thử thách là cơ hội rèn luyện". Tôi đã đi làm, việc làm của tôi là đứng từ sáng tới tối, quảng cáo sản phẩm mới cho chợ và phát phiếu giảm giá cho khách. Rồi qua làm hàng điện tử, may mặc được một thời gian. Sau đó, tôi vào trường Golden West College để đi học. Trong thời gian đó cũng cực lắm, tôi phải làm và đổi việc liên tục để thích hợp với giờ học. Mỗi ngày tôi vẫn vui vẻ, cười giỡn, tinh thần vẫn lạc quan và sống động. Bạn bè lại đến với tôi càng nhiều, tha hồ vui chơi, giải trí sau những giờ học và làm mệt mỏi.


Sau khi lấy bằng 2 năm, tôi chuyển lên trường Cal State Fullerton để học tiếp lấy chương trình 4 năm. Ôi thôi, thủ tục giấy tờ khiến tôi phát điên luôn và lấy những bài kiểm thật là nhức óc. Tôi bắt đầu đi học, trao đổi kinh nghiệm học hành từ nhiều người bạn. Số tôi thì không có may mắn về thi cử, nhưng tôi không nản lòng, quyết khiêu chiến với khó khăn. Câu nói mà Ba tôi thường nói "Người ta làm được, mình làm được" vì câu này mà tôi đã tự thúc đẩy chính mình. Nhưng đời thật là "bạc bẽo" lắm, nó đã quật ngã tôi nhiều lần. Mỗi lần tôi vừa "bò dậy" sau 1 thất bại, thì nó lại "vô tình" quật tôi xuống 1 lần, 2 lần, 3 lần, thậm chí là 10 lần nữa.
Một anh bạn đã nói cho tôi biết "thất bại ở chỗ nào, thì phải tự mình đứng dậy từ chỗ đó, thì mới chiến thắng được nó". Từ đó tôi quyết tâm đứng dậy, đời càng quật ngã tôi bao nhiêu, thì tôi lại đứng dậy càng nhanh. Từ từ tôi đã phát hiện ra một điều, nếu tôi biết đương đầu với khó khăn, giải quyết nó, thì tôi nhất định thu phục được nó. Nếu tôi càng lẩn tránh và sợ hãi thi nó càng theo tôi đến cùng, khiến tôi tàn tạ, rồi đâm ra nghi ngờ khả năng chính mình. Mỹ-nơi cứu tinh của đời tôi, đất nước này đã cưu mang và đã cho tôi cơ hội học hành, làm việc và giúp tôi rèn luyện bản thân mình.
Tôi đã bắt đầu ra ngoài xã giao và tham gia các công tác trong Nhà Thờ, trường học, các hội đoàn trẻ nên có rất nhiều biết đến tôi. Tôi hăng say hoạt động, cống hiến tất cả cho cộng đồng, tham gia các công tác giúp đỡ cho người nghèo tại Việt Nam. Mỗi ngày tôi đã cố gắng trau dồi, học hỏi thêm từ những đàn anh, đàn chị, bạn bè, những người đã thành công trên đường sự nghiệp. Câu nói mà những người bạn tôi thường nói "Muốn thành công, phải hợp tác với người đã thành công". Đúng vậy, tôi đã từ thành công này đến thành công khác và càng ngày càng quen thêm những người có kiến thức cao rộng và họ đã rất vui vẻ chia xẻ những kinh nghiệm quý báu mà họ đã trải qua.
Tôi thật sự không cho phép mình phải gục ngã nữa, vì nếu như vậy, thì tôi cảm thấy có lỗi với những người đang sống nghèo khổ trên thế giới, nhất là Việt Nam, nơi tôi đã sinh ra và trải qua thời thơ ấu. Những người đã bỏ mình nơi biển cả, rừng sâu, sa mạc vì 2 chữ TỰ DO. Họ cũng là những con người có kiến thức, nhưng lại không có cơ hội để phát triển khả năng của mình. Còn tôi thì khác, tôi được diễm phúc định cư tại đất Hoa Kỳ này, tôi nhất định vươn lên, phát triển được khả năng của mình và có thể giúp đỡ cho những người thiếu may mắn đó.
Tôi tiếp tục mở rộng những buổi xã giao với nhiều tầng lớp trong xã hội và học hỏi thêm những kiến thức mới. Tôi đã phát hiện, thực sự đất nước Hoa Kỳ này có rất nhiều cơ hội, chỉ là xem tôi có đủ bản lãnh để tiến đến thành công hay không. Sau khi tham khảo nhiều ý kiến từ nhiều người có kinh nghiệm, tôi bắt đầu có những đầu tư và đã có những thu hoạch bất ngờ. Tôi càng mở rộng phạm vi xã giao, hăng hái học thêm nhiều lãnh vực mới và càng mạnh dạn đương đầu với khó khăn, thử thách. Nói đến đây thì tôi phải "Thank you God" và "Thank you America" cám ơn Chúa đã cho tôi được đến đất nước Hoa Kỳ này và cám ơn đất nước này đã cho tôi và gia đình tôi những ngày ấm no, hạnh phúc, và nhất là đã taọ thật nhiều cơ hội, giúp tôi học hỏi thêm kiến thức, rèn luyện con người mình. Giúp tôi có thể phát huy được khả năng của chính mình và dùng khả năng đó để đem lại cơm ngon, áo ấm cho người nghèo khổ, làm tôi cảm thấy hãnh diện vì mình đang mang trong người dòng máu Việt Nam.

NGUYỄN BÍCH CHÂU

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> http://youtu.be/J5Gebk-OVBI
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạo bài viết
Tổng số lượt xem bài: 867,544,721
Tác giả từng sống ở trại tỵ nạn PFAC Phi Luật Tân gần mười một năm. Ông tên thật Trần Phương Ngôn, hiện hành nghề Nail tại South Carolina và cũng đang theo học ở trường Trident Technical College. Với bài "Niềm Đau Ơi Ngủ Yên" viết về trại tị nạn Palawan-Philippines, Triều Phong đã nhận giải Danh Dự Viết Về Nước Mỹ 2014. Sau đây là bài viết mới nhất của ông.
Bút hiệu của tác giả là tên thật. Bà cho biết sinh ra và lớn lên ở thành phố Sài Gòn, ra trường Gia Long năm 1973. Vượt biển cuối năm 1982 đến Pulau Bibong và định cư đầu năm 1983, hiện đã nghỉ hưu và hiện sinh sống ở Menifee, Nam California.
Tháng Năm tại Âu Mỹ là mùa hoa poppi (anh túc). Ngày thứ Hai của tuần lễ cuối tháng Năm -28-5-2018- là lễ Chiến Sỹ Trận Vong. Và Memorial Day còn được gọi là Poppy Day. Tác giả Sáu Steve Brown, một cựu binh Mỹ thời chiến tranh VN, người viết văn tiếng Việt từng nhận giải văn hóa Trùng Quang trước đây đã có bài về hoa poppy trong bài thơ “In Flanders Fields”. Nhân Memorial sắp tới, xin mời đọc thêm một bài viết khác về hoa poppy bởi Phan. Tác giả là nhà báo trong nhóm chủ biên một tuần báo tại Dallas, đã góp bài từ nhiều năm, từng nhận giải Vinh Danh Tác Giả Viết Về Nước Mỹ. Ông cũng là tác giả Viết Về Nước Mỹ đầu tiên có nhiều bài đạt số lượng người đọc trên dưới một triệu.
Với bài “Hành Trình Văn Hóa Việt tại UC Irvine”, tác giả đã nhận Giải Việt bút Trùng Quang 2016. Ông tốt nghiệp cử nhân về Ngôn Ngữ Học tiếng Tây-Ban-Nha tại UC Irvine. Sau 5 năm rời trường để theo học tại UCLA, tốt nghiệp với hai bằng cao học và tiến sĩ về ngành Ngôn Ngữ Học các thứ tiếng gốc La-Tinh, ông trở lại trường cũ và trở thành người đầu tiên giảng dạy chương trình tiếng Việt, văn hoá Việt tại UC Irvine từ năm 2000 cho tới nay. Sau khi nhận giải Việt Bút Trùng Quang 2016, tác giả vẫn tiếp tục góp thêm bài viết về nước Mỹ.
Tác giả 58 tuổi, hiện sống tại Việt Nam. Bài về Tết Mậu Thân của bà là lời kể theo ký ức của cô bé 8 tuổi, dùng nhiều tiếng địa phương. Bạn đọc thấy từ ngữ lạ, xin xem phần ghi chú bổ túc.
Tác giả hiện là cư dân Arkansas, đã nhận giải Danh Dự Viết Về Nước Mỹ 2017. Bà tên thật Trịnh Thị Đông, sinh năm 1951, nguyên quán Bình Dương. Nghề nghiệp: Giáo viên anh ngữ cấp 2. Với bút hiệu Dong Trinh, bà dự Viết Về Nước Mỹ từ tháng 7, 2016, và luôn cho thấy sức viết mạnh mẽ và cách viết đơn giản mà chân thành, xúc động. Sau đây, là bài mới viết về đứa con phải rời mẹ từ lúc sơ sinh năm 1975, hơn 40 năm sau khi đã thành người Mỹ ở New York vẫn khắc khoải về người mẹ bất hạnh.
Tác giả sinh trưởng ở Bến Tre, du học Mỹ năm 1973, trở thành một chuyên gia phát triển quốc tế của USAID, hiện đã về hưu và an cư tại Orange County. Ông tham gia VVNM năm 2015, đã nhận giải Danh Dự năm 2016 và giải á khôi “Vinh Danh Tác Phẩm” năm 2017. Bài mới của ông nhân Ngày Lễ Mẹ kể về người Mẹ thân yêu ở quê hương.
Hôm nay, Chủ Nhật 13, Mother’s Day 2018, xin mời đọc bài viết đặc biệt dành cho Ngày Lễ Mẹ. Tác giả tên thật Trần Năng Khiếu. Trước 1975 là Công Chức Bộ Ngoại Giao VNCH. Đến Mỹ năm 1994 theo diện HO. Đã đi làm cho đến năm 2012. Hiện là công dân hưu trí tại Westminster. Tham dự Viết Về Nước Mỹ từ tháng 8/2015. Đã nhận giải đặc biệt 2016. Nhận giải danh dự VVNM 2017.
Chủ Nhật 13 tháng Năm là Ngày Của Mẹ tại nước Mỹ năm 2018. Mời đọc bài viết của Nguyễn Diệu Anh Trinh. Tác giả sinh năm 1959 tại Đà Nẵng, đến Mỹ năm 1994 diện HO cùng bố và các em, định cư tại tiểu bang Georgia. Hiện là nhân viên công ty in Scientific Games tại Atlanta, tiểu bang Georgia. Bà đã góp bài từ 2015, kể chuyện về người bố Hát Ô và nhận giải Viết Về Nước Mỹ.
Tác giả lần đầu dự Viết Về Nước Mỹ bằng cách viết lời giới thiệu và chuyển ngữ từ nguyên tác Anh ngữ bài của một người trẻ thuộc thế hệ thứ hai của người Việt tại Mỹ, Quinton Đặng, và ghi lại lời của người me, Bà Tôn Nữ Ngọc Quỳnh, nói với con trai.
Nhạc sĩ Cung Tiến