Hôm nay,  

Người Bạn Mỹ

14/06/200400:00:00(Xem: 251136)
Người viết: VÀNH KHUYÊN
Bài số 560-1098 VB6110604

Tác giả tên thật là Trần Thị Ngọc Trâm; Sinh năm 1965 tại Sài gòn; Hiện là nhân viên xã hội tại Salem Oregon. Những bài Viết Về Nước Mỹ của cô thường ngắn gọn, viết giống như nói. Sau đây là hai bài viết mới của cô.

*
Jeff đẹp trai, cao, to, hoạt bát như một diễn viên. Từ ngày có anh ta vào sở, phụ nữ trong văn phòng mặt mày tươi tỉnh hẳn ra. Chả là anh ta “say hi” và cười thân thiện với tất cả mọi người mà.
Vài người đã khẳng định ngay Jeff mang một luồng sinh khí mới vào cái văn phòng này, cái văn phòng suốt ngày không một tiếng cười, không một âm vang của sự sống, chỉ có tiếng máy copy, tiếng xoèn xoẹt của giấy bị xé, tiếng phone reo và tiếng trả lời ngắn gọn, nghiêm túc cho khách hàng.
Đúng, Jeff thật đã thổi một luồng khí mới vào sở. Tôi từ từ nhận ra mình bắt đầu sống lại, bắt đầu cười,bắt đầu thấy xung quanh là con người thay vì chỉ có điều luật, computer và cãi nhau với khách.
Tôi là phụ nữ da màu duy nhất của nhóm Jeff vưà được bổ nhiệm tới. Ai cũng nhanh chóng thích hợp với sự nhanh nhẹn của Jeff. Tôi không sang, không đẹp, không có việc gì mà vởn vơ bên anh ta làm chi. Tôi vẫn có quan niệm ai sao thì có bạn vậy.
Ngày nhóm tổ chức cuộc họp ngoài trời. Jeff lảng vảng gần chỗ tôi ngồi mãi. Tôi hơi khó chịu. Tôi mong là anh ta đừng nói năng gì tới tôi vì tôi không thích giao thiệp, nhất là với những anh chàng đẹp trai và hoạt bát như Jeff. Bạn có thể cho tôi không còn là phụ nữ. Không, tôi thà cô độc, không thích con mắt ai nhìn tôi như ganh đua. Jeff thích giao thiệp là chuyện của anh ta, đâu phải anh ta thích là tôi phải làm theo.


Tôi “say hi” với Jeff mỗi ngày, cười mím chi đủ cho Jeff thấy tôi không phải giống da màu cục cằn, thô lỗ. Jeff cao hơn tôi cả cái đầu, có lúc đi ngang tôi, mải suy nghĩ không nhìn thấy tôi nên không đáp lại lời tôi, tôi cũng không buồn. Tôi cho đó là cái dĩ nhiên vì thước tấc tôi khiêm nhường quá.
Một ngày, một người khách nói năng kỳ thị giọng Anh không chuẩn của tôi. Tôi bực tức dộïng cái phone xuống bàn rồi ra ngoài. Ai cũng nhìn chưa biết phản ứng sao. Jeff là người đầu tiên lên tiếng.
"I support you, I can guess what they said to you to make you mad that much."
Tôi dịu xuống, còn đủ tỉnh táo để đùa "Don't report to our manager, ok."
"Sure!" Jeff hiểu ngay.
Một lần khác, tôi bị bịnh cúm hành hạ. Chưa đầy năm phút tôi đã ho đến chục lần. Sau tiếng ho của tôi là bao nhiêu tiếng ho kéo theo, cả văn phòng rộn ràng đến lạ. Nhiều lúc tiếng ho theo chuổi dài của tôi hóa ghê rợn vì nó kéo theo tất cả sinh lực tôi hiện có.
Jeff ngồi cách tôi cả một hành lang, lò dò tới, quỳ ngay xuống bên cạnh tôi, đưa một gói trà, dịu dàng nói "Hey, it is not medication, but it will help your cough, use it." Tôi không màng gói trà to hay nhỏ, sau đó tôi uống hay không.
Một điều tôi vừa mới nhận ra, Jeff là một con người theo đúng nghĩa của nó. Bề ngoài của Jeff không còn là cái tôi lấy đó để đánh giá Jeff theo quan niệm cố hữu của riêng mình.
Tiếng Anh tôi nói còn ngọng. Jeff lúc nào cũng hiểu thật rõ từng ý.
"How your son doing""
"Fine, Jeff -tôi thành thật-Your daughter better today, Jeff"”
Jeff có vẻ bối rối "Not really, but yoú re right, she will be better, Tram."
Dù màu da nào, bề ngoài ra sao, nếu bạn đã là con người đúng nghĩa, bạn luôn là vậy.

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> http://youtu.be/J5Gebk-OVBI
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạo bài viết
Tổng số lượt xem bài: 863,592,276
“Những ngọn nến được xếp thành số 40. Gió đêm nhè nhẹ thổi. Lửa nến bập bùng. Đứng sát vai nhau trong cái mang mang lạnh của buổi tối mùa xuân, ba thế hệ người Việt cùng tưởng nhớ...”
Tác giả là một nhà báo quen thuộc, trong nhóm chủ biên một số tuần báo, tạp chí tại Dallas. Từ nhiều năm qua, ông liên tiếp góp bài Viết Về Nước Mỹ,
Trước Tháng Tư 1975, tác giả là một Hải Quân Trung Uý VNCH, rồi thành cựu tù cải tạo, tự lái tầu vượt biển, định cư tại Úc.
Tác giả dự Viết Về Nước Mỹ từ cuối năm 2014 và sẽ nhận Giải Đặc Biệt VVNM 2015 với hai bài “Chuyện kể cho thế hệ trẻ” và “Bão Tình” kể về tình cảm thời mới lớn
Hoàng Nga là tên thật. Tác giả cho biết Bà sang Úc từ năm 1988, làm việc tại Đức từ năm 1993-2008 rồi sang Mỹ.
Tác giả cùng gia đình định cư tại Hoa Kỳ từ 1994 theo diện H.O. và hiện là cư dân vùng Little Saigon. Trước 1975, ông là một trung úy Thiết Giáp, Thiết Đoàn 5/ Kỵ Binh - Sư-Đoàn 18/ Bộ-Binh VNCH.
Tác giả hiện là cư dân Westminster, lần đầu dự Viết Về Nước Mỹ. Bà cho biết tên thật là Trần Năng Khiếu, đến Mỹ năm 1994, theo diện H.O.
Tựa đề đầy đủ kèm ghi chú anh ngữ của bài viết là “Bóng Chày, Trò Tiêu Khiển Quốc Gia (Americas National Pastime)”. Tác giả tự sơ lược tiểu sử:
Tác giả là cư dân Lacey, Washington State, tốt nghiệp MA ngành giáo dục năm 2000, từng là nhà giáo trong ban giảng huấn tại trường dạy người da đỏ và giảng viên tại Đại học cộng đồng SPSCC, Olympia, WA.
Tác giả lần đầu tham gia Viết Về Nước Mỹ, bài được chuyển qua eMail.. Bài đầu tiên của Hương Thùy là ký ức về phố cổ Hội An và một thoáng tình học trò thời chiến,
Nhạc sĩ Cung Tiến