Hôm nay,  

Cái Nôi Cho Cu Bèn

19/03/200900:00:00(Xem: 215161)

Cái Nôi Cho Cu Bèn

Tác giả: Trương Tấn Thành
Bài số 2563-16208640- vb531909

Tác giả là cư dân Lacey, Washington State, tốt nghiệp MA, ngành giáo dục năm 2000, từng là nhà giáo trong ban giảng huấn tại trường dạy người da đỏ và giảng viên tại Đại học cộng đồng SPSCC, Olympia, WA. Ông là một tác giả rất nhiệt thành đóng góp bài vở cho giải thưởng Viết Về Nước Mỹ và đã được trao tặng giải thưởng danh dự Viết Về Nước Mỹ năm 2005. Sau đây là bài mới của ông.

***
Mùa hè nào tôi cũng đi garage sale mua đủ loại vật dụng để xài. Đó là thú vui của tôi vào những tháng ngày hè ngắn ngủi và hiếm hoi ở tiểu bang ít nắng nhiều mưa này. Có những thứ mua về xài ngay, còn có những thứ tôi mua... cho chiến lược về lâu về dài! Một trong những thứ đó là cái nôi cho em bé mới sanh nằm.
Tôi nhớ không lầm thì tôi mua cái nôi này hồi năm hai ngàn lẻ hai thì phải, lúc vợ tôi mới qua được khoảng hai năm. Thì cũng như mọi cặp vợ chồng  khác, chúng tôi chuẩn bị cho đứa con đầu lòng ra đời. Phần chuẩn bị của tôi là mua cái nôi cho bé. Cái nôi tôi mua còn mới và rất đẹp. Em bé nằm vào thì trông đúng là như một thiên thần đang say giấc. Không biết sao cho tới giờ hai đứa tôi chưa có được cu tí hay thị mẹt nào! Vợ tôi lúc nào cũng có cái ước mơ chính đáng là có một baby. Riêng phần tôi vì "tuổi hạc đã cao", nên có baby là một chuyện làm tôi phải đắn đo và đầy suy tính. Thật ra về mặt thể chất vợ tôi không được khỏe mạnh như người ta, còn tôi thì không biết có phải do "kho đạn dược" không còn đầy đủ cho nên cho tới giờ cái nôi vẫn còn nằm trong kho.
Cách đây độ bốn năm, đứa em họ sinh được một bé trai, anh của cu Bèn bây giờ, hai vợ chồng tôi tình nguyện đem bé về chơi một ngày cho... đỡ ghiền. Rồi vì nó khóc quá và lại phải thay tã liền liền nên phải chở ngay về trả cho ba mẹ bé. Lần đó vì bé không ở đêm nên tôi vẫn chưa đem cái nôi ra cho bé nằm.
Gần đây mẹ của cu Bèn mới sanh bé hồi cuối tháng hai vừa rồi. Sau khi sanh xong chẳng may mẹ của cu bị biến chứng phải chở đi cấp cứu và phải nằm lại ở bệnh viện nên giao cu Bèn lại cho bà nội trông coi. Ba của cu thì phải túc trực ở bệnh viện để trông chừng vợ, còn bà nội thì đem bé về nhà để nuôi. Thật là một tình cảnh đáng thương! Ba của bé đặt tên bé là Benjamin, tôi gọi theo kiểu người Việt mình là cu Bèn cho tiện.


Cu Bèn sanh ra nặng được hơn bốn ounces, mặt mũi rất sáng sủa đẹp trai, có cái cằm nhọn nhọn như mẹ, hai bàn chân dài như cha và hai má lúm hai đồng tiền thật là dễ thương. Vợ tôi qua chăm sóc bé phụ cho bà nội và... mê bé ra mặt. Tôi bàn với vợ là thế nào cũng phải đem cu Bèn về nhà mình ngủ một đêm cho đã thèm. Vợ tôi ok liền cái rụp. Ngày thứ ba vợ tôi xuống ca nên tối thứ hai, hai đứa tôi lái xe sang rước cu Bèn về ngủ. Đã có điện thoại báo trước nên bên nhà chuẩn bị sẵn sàng sữa và tã cho bé. Trên đường lái xe về, nhìn vào kiếng chiếu hậu tôi thấy vợ tôi ôm bé vừa nói chuyện, vừa vỗ về bé. Tôi ít khi nào thấy vợ được vui và sung sướng như vậy.
Vô nhà xong vợ tôi chạy vào đặt cu Bèn lên giường, trở ra lấy túi đựng sữa, xách đựng tã rồi chạy vào thay tã cho cu vì y ta đã "làm một bọc" khi còn trên xe rồi! Tôi thì chạy vào kho kéo cái bao ny lông phủ cái nôi ra để lộ cái nôi vẫn còn mới như hồi mới mua về.
Tôi mang cái nôi vào phòng ngủ lau sơ lại và lót gối cho bé. Lâu rồi mới thấy lại cái nôi, thật là xinh xắn. Trên đầu nằm của bé có chùm đồ chơi màu sắc xanh đỏ cho bé vui mắt. Rồi có chỗ bấm cho đèn chớp chớp và có cả khúc nhạc "Chuông Vang Vang" (Jingle Bells) cho bé nghe nữa. Sau một lúc nằm chơi bé đòi bú và bắt đầu ngủ. Vợ tôi đặt bé vào nôi. Nhìn vợ đu đưa cái nôi để ru bé tôi thấy có con sao mà... khoái quá vậy"!
Nhờ có cu Bèn mà căn phòng ấm cúng và hạnh phúc hẳn lên. Hình ảnh bé nằm trong cái nôi sao mà đầy vẻ thiên thần! Nếu tôi không có sẵn cái nôi để cho cu Bèn nằm ngủ thì chắc chắn là vợ chồng tôi không hưởng trọn được cái hạnh phúc khi nhìn... con của người ta đang ngủ say sưa quá dễ thương.
Để "nói lên lòng tri ơn" của tôi đối với cái nôi đã đem lại những giờ phút âm cúng cho vợ chồng mình, tôi bèn ứng khẩu thành thơ rằng:
Nôi êm, bé ngủ, đẹp thay
Vợ chồng tao hạnh phúc là nhờ "mày" đó nôi!
Xin cảm ơn các bạn đã bỏ chút thì giờ theo dõi chuyện cái nôi của tôi.

Trương Tấn Thành, WA

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> http://youtu.be/J5Gebk-OVBI
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạo bài viết
Tổng số lượt xem bài: 868,150,535
Tác giả từng sống ở trại tỵ nạn PFAC Phi Luật Tân gần mười một năm. Ông tên thật Trần Phương Ngôn, hiện hành nghề Nail tại South Carolina và cũng đang theo học ở trường Trident Technical College. Với bài "Niềm Đau Ơi Ngủ Yên" viết về trại tị nạn Palawan-Philippines, Triều Phong đã nhận giải Danh Dự Viết Về Nước Mỹ 2014. Sau đây là bài viết mới nhất của ông.
Bút hiệu của tác giả là tên thật. Bà cho biết sinh ra và lớn lên ở thành phố Sài Gòn, ra trường Gia Long năm 1973. Vượt biển cuối năm 1982 đến Pulau Bibong và định cư đầu năm 1983, hiện đã nghỉ hưu và hiện sinh sống ở Menifee, Nam California.
Tháng Năm tại Âu Mỹ là mùa hoa poppi (anh túc). Ngày thứ Hai của tuần lễ cuối tháng Năm -28-5-2018- là lễ Chiến Sỹ Trận Vong. Và Memorial Day còn được gọi là Poppy Day. Tác giả Sáu Steve Brown, một cựu binh Mỹ thời chiến tranh VN, người viết văn tiếng Việt từng nhận giải văn hóa Trùng Quang trước đây đã có bài về hoa poppy trong bài thơ “In Flanders Fields”. Nhân Memorial sắp tới, xin mời đọc thêm một bài viết khác về hoa poppy bởi Phan. Tác giả là nhà báo trong nhóm chủ biên một tuần báo tại Dallas, đã góp bài từ nhiều năm, từng nhận giải Vinh Danh Tác Giả Viết Về Nước Mỹ. Ông cũng là tác giả Viết Về Nước Mỹ đầu tiên có nhiều bài đạt số lượng người đọc trên dưới một triệu.
Với bài “Hành Trình Văn Hóa Việt tại UC Irvine”, tác giả đã nhận Giải Việt bút Trùng Quang 2016. Ông tốt nghiệp cử nhân về Ngôn Ngữ Học tiếng Tây-Ban-Nha tại UC Irvine. Sau 5 năm rời trường để theo học tại UCLA, tốt nghiệp với hai bằng cao học và tiến sĩ về ngành Ngôn Ngữ Học các thứ tiếng gốc La-Tinh, ông trở lại trường cũ và trở thành người đầu tiên giảng dạy chương trình tiếng Việt, văn hoá Việt tại UC Irvine từ năm 2000 cho tới nay. Sau khi nhận giải Việt Bút Trùng Quang 2016, tác giả vẫn tiếp tục góp thêm bài viết về nước Mỹ.
Tác giả 58 tuổi, hiện sống tại Việt Nam. Bài về Tết Mậu Thân của bà là lời kể theo ký ức của cô bé 8 tuổi, dùng nhiều tiếng địa phương. Bạn đọc thấy từ ngữ lạ, xin xem phần ghi chú bổ túc.
Tác giả hiện là cư dân Arkansas, đã nhận giải Danh Dự Viết Về Nước Mỹ 2017. Bà tên thật Trịnh Thị Đông, sinh năm 1951, nguyên quán Bình Dương. Nghề nghiệp: Giáo viên anh ngữ cấp 2. Với bút hiệu Dong Trinh, bà dự Viết Về Nước Mỹ từ tháng 7, 2016, và luôn cho thấy sức viết mạnh mẽ và cách viết đơn giản mà chân thành, xúc động. Sau đây, là bài mới viết về đứa con phải rời mẹ từ lúc sơ sinh năm 1975, hơn 40 năm sau khi đã thành người Mỹ ở New York vẫn khắc khoải về người mẹ bất hạnh.
Tác giả sinh trưởng ở Bến Tre, du học Mỹ năm 1973, trở thành một chuyên gia phát triển quốc tế của USAID, hiện đã về hưu và an cư tại Orange County. Ông tham gia VVNM năm 2015, đã nhận giải Danh Dự năm 2016 và giải á khôi “Vinh Danh Tác Phẩm” năm 2017. Bài mới của ông nhân Ngày Lễ Mẹ kể về người Mẹ thân yêu ở quê hương.
Hôm nay, Chủ Nhật 13, Mother’s Day 2018, xin mời đọc bài viết đặc biệt dành cho Ngày Lễ Mẹ. Tác giả tên thật Trần Năng Khiếu. Trước 1975 là Công Chức Bộ Ngoại Giao VNCH. Đến Mỹ năm 1994 theo diện HO. Đã đi làm cho đến năm 2012. Hiện là công dân hưu trí tại Westminster. Tham dự Viết Về Nước Mỹ từ tháng 8/2015. Đã nhận giải đặc biệt 2016. Nhận giải danh dự VVNM 2017.
Chủ Nhật 13 tháng Năm là Ngày Của Mẹ tại nước Mỹ năm 2018. Mời đọc bài viết của Nguyễn Diệu Anh Trinh. Tác giả sinh năm 1959 tại Đà Nẵng, đến Mỹ năm 1994 diện HO cùng bố và các em, định cư tại tiểu bang Georgia. Hiện là nhân viên công ty in Scientific Games tại Atlanta, tiểu bang Georgia. Bà đã góp bài từ 2015, kể chuyện về người bố Hát Ô và nhận giải Viết Về Nước Mỹ.
Tác giả lần đầu dự Viết Về Nước Mỹ bằng cách viết lời giới thiệu và chuyển ngữ từ nguyên tác Anh ngữ bài của một người trẻ thuộc thế hệ thứ hai của người Việt tại Mỹ, Quinton Đặng, và ghi lại lời của người me, Bà Tôn Nữ Ngọc Quỳnh, nói với con trai.
Nhạc sĩ Cung Tiến