Hôm nay,  

Nhắn Tin “cây Chuối Sứ”

12/08/201000:00:00(Xem: 134180)

Nhắn Tin “Cây Chuối Sứ”


Tác giả: Tân Ngố
Bài số 2963-28263-vb5081210

Bài viết ngắn mở đầu bằng  việc nhắc tới bài “Cây Chuối Sứ” của Lê Như Đức ở Houston, một trong ba giải thưởng chính Viết Về Nước Mỹ năm đầu tiên. Đã 5 năm nay, Lê Như Đức bặt tin. Mọi   anh chị em Viết Về Nước Mỹ đều nhớ anh. Anh ở đâu, liên lạc lại Việt Báo, email, điện thoại và lòng quí mến vẫn như ngày nào, dù chưa gặp. Bạn nào biết anh Đức xin nhắn tin dùm. Cám ơn bạn. Hình kèm theo: cây chuối nhà ông Tân Ngố.

***

Nhớ cách đây gần 10 năm, anh Lê Như Đức ở Texas có viết bài cho mục Viết Về Nước Mỹ, kể chuyện về cây chuối sứ mà một ông già VN ráng mang qua xứ Mỹ, nhưng bị Hải Quan tại LAX tịch thu rồi vất vô thùng rác, đọc rất cảm động.
Năm ngoái, một người bạn của tôi có cho một mầm chuối con to bằng cổ chân, dặn đi dặn lại là đừng có ngứa tay mà thái củ chuối này ra để nấu món nhựa mận giả cầy, vì nó là cây chuối sứ lùn qúi lắm.
Tôi đào lỗ, bỏ phân và rác rến rồi trồng cây chuối lên trên. Nó lớn nhanh như thổi, gốc lớn như cái thùng sơn mà thân cây lại lùn tịt. Cứ cây mẹ đẻ thêm ba bốn cây con là tôi lại chiết bớt mà trồng qua chỗ khác. Có ai ngờ không, tổng cộng tôi tách ra được tới 15 cây!


Một năm sau, cây đầu tiên ra buồng, được 14 nải, trái múp míp trông đẹp lắm và khi chín thì thơm ngon... y như trái chuối sứ.
Thế hệ thứ hai buồng chuối còn to hơn nữa, tới 16 nải, nhưng những buồng trổ nhằm mùa đông thì  trái bị lạnh nên không được tròn trĩnh trông hơi xấu.
Tôi thấy ngoài Siêu thị VN, thứ chuối này bán khoảng hơn hai đồng một pound, mà một nải chuối nặng trên 4 pound có nghĩa là khoảng 10$, như vậy một buồng khoảng 150$. Hèn chi các chùa ở đây thường mua tới 100$/buồng. Người theo đạo Phật thường dùng chuối sứ để cúng trên bàn thờ.
Năm nay kinh tế xuống quá, tôi không có nhiều tiền để giúp nhà thờ, nên hôm Giáo Xứ La Vang có hội chợ Tết, tôi mang chuối con ra bán, được 30$/cây, với lời nhắn gửi rằng ai mua cây này thì qua năm, nên chiết vài ba cây con đem tới sân nhà thờ mà bán lại cho người khác để giúp Giáo Xứ..
Căn nhà tôi đang ở đất hẹp nhưng cũng trồng được gần 20 bụi. Tháng này thời tiết ấm dần, trái ra coi bộ tương lai... quá khứ!
Cứ ra nhìn vườn chuối xanh tốt là trong lòng cảm thấy sảng khoái rồi, bởi vậy tuy bán được giá, nhưng tôi nghĩ cũng chẳng để làm giàu làm có gì, chia sẻ cho bạn bè ăn lấy thảo, và chọn những nải đẹp, đem xuống nhà thờ mỗi sáng Chuá Nhựt, hầu bà con cùng góp tay, mua về nấu chuối chưng, gói bánh tét, mỗi người một tay giúp Giáo xứ.
Tân Ngố

Ý kiến bạn đọc
01/08/201316:40:49
Khách
t oi o tieu bang florida mua he dai hon mua dong he o day khoang 93 do muon xin tac gia ban lai cho toi 1 cay chuoi su trong vuon cua tac gia duoc khong toi cam on rat nhieu
22/04/201114:35:23
Khách
toi o xa, tieu bang az, muon xin tac gia cho biet co the ban cho toi mot cay chuoi su trong vuon nha tac gia duoc khong? xin cam on truoc.
03/06/201123:35:43
Khách
Vui lòng không viết HOA toàn bài.

VB Admin
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> http://youtu.be/J5Gebk-OVBI
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạo bài viết
Tổng số lượt xem bài: 866,487,421
Tên thật Huỳnh Phạm Phước Duyên, cư dân Westminster, Calif. Nghề nghiệp tự do. Đây là bài Viết Về Nước Mỹ đầu tiên của cô. Mong cô tiếp tục viết.
Cam Li Nguyễn Thị Mỹ Thanh, trước 1975, đã có nhiều chuyện ngắn, truyện dài do tạp chí và nhà xuất bản Tuổi Hoa ấn hành tại Saigon.
Tác giả hiện là cư dân tiểu bang Oregon, làm nghề giữ người già và tàn tật của Washington County ở Salem, Oregon. Với bài viết về nước Mỹ đầu tiên, "Ông Ngoại Của Thu Đi Lấy Vợ," Châu Hà đã nhận giải thưởng đặc biệt năm 1010.
Tác giả dự Viết Về Nước Mỹ từ năm đầu tiên, cô nhận giải danh dự 2001, thêm giải vinh danh tác phẩm 2005 với bài "Tháng Tư, Còn Đó Ngậm Ngùi," kể về tình gia đình chung thuỷ của người Việt tị nạn tại Hoa Kỳ.
Chuyện người Việt hải ngoại về Việt Nam làm từ thiện là một đề tài nhạy cảm. Có nhiều ý kiến khen, chê, ủng hộ, hoặc chống. Bài viết sau đây chia sẻ khách quan vài trải nghiệm về đề tài trên.
“Ba ba ngố” là phiên âm thổ ngữ Phi, có nghĩa là dầu thơm. Dân tị nạn Việt trên đất Phi xách túi đi bán rong đủ thứ gọi chung là “dân buôn bà ba ngố.”
“Ba ba ngố” là phiên âm thổ ngữ Phi, có nghĩa là dầu thơm. Dân tị nạn Việt trên đất Phi xách túi đi bán rong đủ thứ gọi chung là “dân buôn bà ba ngố.”
Tác giả từng sống ở trại tỵ nạn PFAC của Phi Luật Tân gần mười một năm, và đây là loạt bài 3 kỳ kể về người Việt trên đất Phi sau cưỡng bách hồi hương tại trại PFAC,
Bài viết mới của tác giả, sau 30 năm định cư tại Hoa Kỳ, kể về nhiều cảnh khác thường trong đời sống Mỹ. Ông là một nhà giáo hưu trí, cư dân Riverside,
Assassin Bug, con bọ sát thủ, là bài viết dân nhà vườn Cali cần đọc. Tác giả tên thật Lý Tuyết Mai, cư dân Pomona, CA. Việc làm: Nhân Viên Bộ Xã Hội.
Nhạc sĩ Cung Tiến