Hôm nay,  

Cội Rễ: Đầu Năm Chào Cờ Mỹ

04/01/201200:00:00(Xem: 104590)

Cội Rễ: Đầu Năm Chào Cờ Mỹ

Tác giả: Lương Nguyên Thảo

Bài số 3446-12-28916vb4010412

Tác giả từng hành nghề 'Bác sĩ Răng Hàm Mặt' tại Việt Nam trước khi định cư tại Hoa Kỳ hơn 10 năm trước. Cô đã nhận Giải Danh Dự Viết Về Nước Mỹ 2011 với bài viết “Tiếng Đàn Mandolin.” Bài viết năm mới 2012 của cô là chuyện cùng con trai dự chào cờ đầu năm tại Mỹ.

***

Sáng nay Brian đi hát quốc ca mừng năm mới..."The Star-Spangled Banner"---Sực nhớ đã hơn 10 năm "The Mandolin" đã không phải hát bài quốc ca "hãi hùng" ..."Cờ in máu..."

Những đứa trẻ tóc vàng, đen, mắt xanh, mắt đen... đứng nghiêm, tay đặt lên ngực trái, nhìn Quốc kỳ Hoa Kỳ---chỉ có lá Quốc kỳ mà thôi, không có hình ảnh lãnh tụ chính khách, không có ảnh George Washington, Abraham Lincoln, không có hình Obama gì ráo...

..."Mảnh đất của chúng ta là sự tự do và lòng dũng cảm

Những tia nắng bình minh ló dạng ...

Không có ai là nô lệ

Chỉ có những con người đươc sống trong tự do..."

Lời bài hát quốc ca đầy hào hùng, nhân bản. Nhìn bọn trẻ con mặc áo đỏ "dress red T-shirt to show up our spirit"...

Màu đỏ tượng trưng cho tinh thần dũng mãnh cuả những công dân tí hon, không phải là sự hể hả vì "máu chảy thành sông" của những cuộc cách mạng long trời lở đất...

“The Mandolin' thoáng rùng mình khi nhớ đến "cờ in máu ..." mà mình đã từng chào suốt những năm tháng mài đũng quần trên ghế nhà trường thời sống trong nước...

"The Mandolin" cũng đặt tay lên góc ngực trái, nơi trái tim mình...v à hoà tiếng ca, bài quốc ca mang đầy giá trị nhân văn cuả xứ xở tự do...

- Where were you born, Mommy?---Brian hỏi Mẹ

- Vietnam.

- Where were I born?

- In San Gabriel hospital, Los Angeles County.

- That means I am American.

- Yes

- Well, you are not my Mom... you're Vietnamese, and I 'm American.

Cu cậu òa khóc

- Oh, ...no....of course... I 'm your Mom, I love you. Let me see... that means a half you're Vietnamese , and a half you're American.

- That means you can only kiss my Vietnamese half.

Anh chàng kết luận.

- Well, I kiss whole your body. "The Mandolin" nhấc bổng anh chàng lên cao và ...give him a thousands of kisses.

Lương Nguyên Thảo

Ý kiến bạn đọc
07/06/201218:11:06
Khách
Hình như đứa nhỏ được gọi là "half" khi nào cha hoặc mẹ là người ngoại quốc (50%), con trai cô Nguyên Thảo chỉ có tên Mỹ mà , hay là vì cháu không nói tiếng Việt và có được quốc tịch Mỹ nên cô cho là con mình là con "lai" (chử half có nghỉa là lai )?
31/01/201205:13:32
Khách
Cảm ơn Vietbao đã đăng tải.Bài viết này đã đươc̣ Vietbao biên tập, cắt bớt...

Bản gốc bài viết này đã đăng trên trang blog "The Mandolin', blog cá nhân cuả Nguyên Thảo- Nguyên Thảo dạo này bận bịu quá, nên viết bài cũng ..kém hay đi. Cám ơn lời góp ý của bạn đọc.


http://vn.360plus.yahoo.com/nguyenthaoluong94/article?mid=127




10/01/201202:24:33
Khách

Không hay !
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> http://youtu.be/J5Gebk-OVBI
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạo bài viết
Tổng số lượt xem bài: 863,675,855
Mục đích sau cùng của người di dân hay tị nạn ở xứ này là trở thành công dân Mỹ
Huy đang nằm nghe Hồ Điệp ngâm bài thơ “Tống Biệt Hành”
Có cả ngàn điều tôi muốn nói về mẹ, mẹ tôi. Năm 1989 tôi nhận được tin giống như từ trời rơi xuống. Nguyên ngày hôm đó tôi sướng lâng lâng bay bổng, bởi cứ tưởng rằng đã bị mồ côi cả đời
Mẹ là nguồn gốc của nụ cười và niềm hạnh phúc. Không gì sánh bằng tình yêu thương và công ơn dưỡng dục của mẹ. Nhưng trong cuộc sống không ai hoàn hảo - kể cả mẹ - những người đang vô tình không biết rằng ở đâu
Tôi không còn nhớ rõ hồi thời VNCH có bao nhiêu tỉnh, bao nhiêu thành phố
Tôi để tâm tới lá cờ nước Mỹ từ trước khi đến xứ này. Nguyên cớ cũng là từ tên con trai của tôi. Năm ngoái tên này 5 tuổi. Tôi nhớ là bữa đó tôi đang xem
Khách vào. Miệng hỏi như một máy tự động - May I help you" Bắt khách vào bàn, chùi nước sơn
Hôm nay, Mother’s Day 2009 đặc biệt đúng vào ngày 10 tháng 5. Ngày này năm 1908, buổi lễ Mẹ đầu
Mẹ ngồi bệt xuống ghế đá ở một góc sân bệnh viện. Trời nóng quá, Mẹ đi hai chuyến xe bus
'Hôm qua tôi đến bên Nàng 'Hỏi rằng Nàng có yêu Chàng hay không" 'Mỉm cười
Nhạc sĩ Cung Tiến