Hôm nay,  

Noel Này Cầu Nguyện Cho Vivian

12/18/201300:00:00(View: 24907)
Người viết: Trương Tấn Thành
Bài số 4088-14-29488vb4121813


Tác giả đã nhận giải danh dự Viết Về Nước Mỹ. Ông là cư dân Lacey, Washington State, tốt nghiệp MA, ngành giáo dục, từng trong ban giảng huấn tại trường dạy người da đỏ và giảng viên tại Đại học cộng đồng SPSCC, Olympia, WA.

* * *

- Thành hả? Tiffany đây! Có nhận được email của tôi không?

- Dạ chưa, Tif. Tôi chưa mở máy lên…

- Khoản một giời trưa hôm nay tôi đến đón anh đi thăm Vivian nhe. Vivian mong lắm đó…

Tiffany là bà cựu hiệu trưởng trường dạy trẻ em ngươi Da Đỏ mà tôi đã từng phục vụ nhiều năm. Bà là một ngươì hiệu trường đầy nhiệt thành, bình dị và được sự cảm mến của toàn thầy cô, các em học sinh và nhân viên nhà trường, trong đó có tôi. Tôi thường thân mật gọi bà là “Tif”. Tôi và vợ tôi kính mến bà như một bà chị. Còn Vivian là cô giáo dạy môn mỹ thuật tạo hình sử dụng bằng kỹ thuật computer cho các em. Khi tôi còn phục vụ ở trường thì đã thấy cô phải chống gậy để đi nhưng tôi không biết là cô mắc chứng bịnh gì.

Cách đây một tháng tôi được bà Tiffany cho biết là Vivian bị mắc phải bịnh ung thư rất nặng và phải nằm liệt giường. Vivian là một cô giáo dễ mến, ăn nói nhỏ nhẹ và luôn dịu dàng, nhỏ nhẹ với các em học sinh, kể cả những đứa ngổ nhịch. Tôi vẫn thường vào phòng dạy của cô để học thêm về môn hoạt hoạ bằng computer do cô dạy. Vivian ly dị chồng đã lâu và sống một mình. Hồi vợ tôi mới qua, các thầy cô trong trường có tổ chức tiệc mừng tại nơi Vivian ở, cách đây đã hơn mười năm rồi.

Tôi vừa soạn xong mấy tấm ảnh chụp để đem tặng Vivian thì bà Tiffany tới lúc một giờ. Trời hôm nay nắng thật đẹp. Trên đường đi bà cho tôi biết Vivian vừa bị tê liệt vừa bị ung thư ngực nhưng cô không chịu chữa trị vì nghĩ là đã qúa nặng nên việc chữa trị chỉ vô hiệu quả đối với mình. Người thân duy nhứt thường tới lui thăm cô hơn mười năm nay là bà Tiffany. Tiffany cho tôi biết :

- Vivian là người bạn thân duy nhứt của tôi ở trường. Vivain rất mừng khi được biết anh đến thăm ngày hôm nay. Rất là quan trọng đối với Vivian…

Tôi không hiểu ý câu “rất là quan trọng đối với Vivian” là như thế nào nhưng không dám hỏi thêm.

Xe rẽ vào căn nhà nằm cạnh bờ hồ thật là đẹp, buồn và yên tịnh. Căn nhà có ba phòng, Vivian mướn căn phòng. Bà Tiffany mở cốp xe sau ra lấy gà tây và bánh nhưn bí đem vào.

- Vivian ơi! Tụi này tới đây!

Tôi nghe tiếng Vivian ở phòng bên. Rẽ qua bên trái tôi thấy Vivian đang nằm trên giường, mặt mày tươi tỉnh nhưng tiếng nói hơi khác bình thường. Tôi đến kế bên giường ôm cô và thấy cô rơm rớm nưóc mắt:

- Lâu quá rồi mới gặp lại anh…

Trong phòng có một cô nữ cán sự xã hội đế để chăm sóc cho Vivian. Bà Tiffinay mở tuí các món ra cho vào dĩa để hâm lên cho bữa ăn. Tôi lấy tấm ảnh chụp ngày cưới của vợ tôi tặng cho Vivian. Cô nhìn tấm hình:

- Được mấy năm rồi?

- Từ năm 2000 tới giờ đó Vivian.

- Mừng cho hai vợ chồng anh. Tôi chỉ được có ba năm rồi phải ly dị vì chọn lầm người… Có khi cha mẹ chọn cho mình lại hay hơn mình tự chọn đó…

Tôi không dám bày tỏ ý kiến vì sợ làm Vivian buồn.

Trong khi Tiffany lo hỏi thăm Vivian tôi bước ra ngoài phòng khách. Tranh vẽ của Vivian treo và để nhiều nơi. Căn phòng có cửa kiếng lớn nhìn ra hồ và bên kia bờ hồ. Thật êm đềm, thật an bình nhưng sao cảnh vật buồn quá! Tôi nhớ lại ngày nào khi xưa khi hai vợ chúng tôi tới đây với các thầy cô thật là vui vẻ khôn cùng. Tôi cứ nhìn mặt nước hồ trong và lạnh, sóng gợn lăn tăng mà bổng thấy lòng buồn man mác.


Một lúc sau có một thanh niên, có lẽ là nhân viên của bộ y tế, đem loại giường đặc biệt cho người bịnh nặng và bị tê liệt để cô nằm và xoay trở được thoải mái hơn. Tôi vẫn quanh quẩn ở phòng bày tranh của Vivian. Tôi nhận thấy có những bức tranh vẽ chân dung có những chi tiết rất lạ hơn những bức chân dung bình thường.

Người đem giường đế lắp ráp xong và ra về thì có anh bạn trai của cô cán sự tới. Có được người nói chuyện tôi thấy bớt buồn.

Sau khi hâm thứ ăn xong bà Tiffany gọi tôi vào nhà bếp. Bây giờ Vivian đang nằm trên cái giường mới đem lại. Giường có thanh vịn và có tay quay để nâng hay hạ xuống theo ý của bịnh nhân. Tôi hỏi Vivian có máy ghi lời nhắn khi có ai gọi điện thoại không, cô nói ít khi trả lời ai vì nói năng khó khăn mà chỉ giải trí bằng máy đọc truyện bằng điện tử, một máy iPod nghe nhạc và một máy xem phim và chơi games hiệu Nexus. Vivan hỏi tôi:

- Bây giờ anh đã khá về kỹ thuật chưa? Khi nghe tôi trả lời là ‘không’, Vivian cười trêu:

- Sao vậy cà!

Thức ăn được bà Tiffany bày ra, mỗi người một dĩa, gà tây, khoai lang đỏ, khoai tây nghiền, mứt dâu cranberry và ruột bánh mì nhồi, món ăn truyền thống của Ngày Thanksgiving. Bà Tiffany đem dĩa thức ăn lại, Vivian nằm trên giừong ăn ngon lành. Sau đó là đến món bánh nhưn làm bằng bí đỏ, pumpkin pie. Sau một hồi chuyện vãn, cô cán sự và người bạn trai ra về trước. Bà Tiffany dọn dẹp và đến giường hỏi xem Vivian có cần gì nữa không trước khi ra về. Tôi đến bên giưòng ôm chặt Vivain một lần nữa và nói hy vọng cô sẽ đỡ bịnh và sẽ cố gắng đến thăm cô trong kỳ tới. Vivain nhìn tôi vơí cặp mắt buồn mà không nói gì.

Khi lái xe ra đường cái bà Tiffany mới nói:

- Anh không còn gặp lại Vivain được nữa đâu…Kể từ hôm nay Vivian sẽ nhịn ăn và tự chấm dứt cuộc sống của mình…

Tự nhiên tôi có cảm giác thật là kinh hoàng. Tôi hỏi bà lại:

- Viavian sẽ nhịn ăn đến chết!? Tại sao phải như vậy?

- Đã hơn mươì mấy năm rồi, vừa bị tê liệt vừa bị ung thư nặng, Vivian không còn muốn sống nữa. Cán sự xã hội sẽ làm theo ý muốn của Vivian…

Tôi ngồi trong xe đầu óc đông cứng. Bà Tiffany tiếp tục nói:

- Lúc đầu tôi cũng khuyên Vivain bỏ ý nghỉ đó và dọn về một apartment gần chỗ tôi ở để tôi tiện bề chăm sóc nhưng Vivian nói là sống trong bịnh tình nan y như vầy cô không còn muốn sống nữa…

Trong lòng tôi dâng lên một niềm cảm thương vô hạn. Một hồi lâu tôi mới mở được lời:

- Tại sao người hiền như vậy mà phải chịu số phận thảm thương như vậy? Tôi không hiểu đưọc!

- Không ai hiều được và có được câu trả lời cả…

Trên suốt con đuờng đi về, bà và tôi cố gắng vô hiệu quả để tìm ra câu trả lời.

Ngày mai là ngày Lễ Tạ Ơn, ngày mà Vivian bắt đầu ngưng ăn để từ bỏ kiếp sống bất hạnh của mình. Tôi không biết còn có dịp gặp lai Vivian không và không biết là lúc nào cô sẽ ra đi vỉnh viễn. Tôi chỉ biết thành khẩn cầu xin Ơn Trên thêm sức cho Vivian để khi cô ra đi được thảnh thơi nhẹ nhàng và biết rằng có những ngườ bạn chí thân như bà Tiffany và người bạn đồng nhiệp khi xưa sẽ luôn cầu nguyện cho cô thoát khỏi cỏi trần ai này ra đi trong nhẹ nhàng. Bây giờ tôi mới hiểu ra câu nói; … “ rất quan trọng đối với Vivian…” của bà Tiffany. Vivian cần có người mình thân đến thăm coi như để mình từ biệt …

…Cho nên Noel này (2013), tôi xin thành khẩn cầu nguyện cho Vivian./.

Trương Tấn Thành

Reader's Comment
5/14/202101:00:01
Guest
cialis sale 20mg: <a href=" http://cialisbnb.com/# ">taking cialis soft tabs</a> buy cheap cialis uk
http://cialisbnb.com/# cialis for daily use
Send comment
Off
Telex
VNI
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> http://youtu.be/J5Gebk-OVBI
Your Name
Your email address
)
Add a posting
Total View: 860,143,057
Tác giả từng sống ở trại tỵ nạn PFAC Phi Luật Tân gần mười một năm. Ông tên thật Trần Phương Ngôn, hiện hành nghề Nail tại South Carolina và cũng đang theo học ở trường Trident Technical College. Với bài "Niềm Đau Ơi Ngủ Yên" viết về trại tị nạn Palawan-Philippines, Triều Phong đã nhận giải Danh Dự Viết Về Nước Mỹ 2014. Sau đây là bài viết mới nhất của ông.
Bút hiệu của tác giả là tên thật. Bà cho biết sinh ra và lớn lên ở thành phố Sài Gòn, ra trường Gia Long năm 1973. Vượt biển cuối năm 1982 đến Pulau Bibong và định cư đầu năm 1983, hiện đã nghỉ hưu và hiện sinh sống ở Menifee, Nam California.
Tháng Năm tại Âu Mỹ là mùa hoa poppi (anh túc). Ngày thứ Hai của tuần lễ cuối tháng Năm -28-5-2018- là lễ Chiến Sỹ Trận Vong. Và Memorial Day còn được gọi là Poppy Day. Tác giả Sáu Steve Brown, một cựu binh Mỹ thời chiến tranh VN, người viết văn tiếng Việt từng nhận giải văn hóa Trùng Quang trước đây đã có bài về hoa poppy trong bài thơ “In Flanders Fields”. Nhân Memorial sắp tới, xin mời đọc thêm một bài viết khác về hoa poppy bởi Phan. Tác giả là nhà báo trong nhóm chủ biên một tuần báo tại Dallas, đã góp bài từ nhiều năm, từng nhận giải Vinh Danh Tác Giả Viết Về Nước Mỹ. Ông cũng là tác giả Viết Về Nước Mỹ đầu tiên có nhiều bài đạt số lượng người đọc trên dưới một triệu.
Với bài “Hành Trình Văn Hóa Việt tại UC Irvine”, tác giả đã nhận Giải Việt bút Trùng Quang 2016. Ông tốt nghiệp cử nhân về Ngôn Ngữ Học tiếng Tây-Ban-Nha tại UC Irvine. Sau 5 năm rời trường để theo học tại UCLA, tốt nghiệp với hai bằng cao học và tiến sĩ về ngành Ngôn Ngữ Học các thứ tiếng gốc La-Tinh, ông trở lại trường cũ và trở thành người đầu tiên giảng dạy chương trình tiếng Việt, văn hoá Việt tại UC Irvine từ năm 2000 cho tới nay. Sau khi nhận giải Việt Bút Trùng Quang 2016, tác giả vẫn tiếp tục góp thêm bài viết về nước Mỹ.
Tác giả 58 tuổi, hiện sống tại Việt Nam. Bài về Tết Mậu Thân của bà là lời kể theo ký ức của cô bé 8 tuổi, dùng nhiều tiếng địa phương. Bạn đọc thấy từ ngữ lạ, xin xem phần ghi chú bổ túc.
Tác giả hiện là cư dân Arkansas, đã nhận giải Danh Dự Viết Về Nước Mỹ 2017. Bà tên thật Trịnh Thị Đông, sinh năm 1951, nguyên quán Bình Dương. Nghề nghiệp: Giáo viên anh ngữ cấp 2. Với bút hiệu Dong Trinh, bà dự Viết Về Nước Mỹ từ tháng 7, 2016, và luôn cho thấy sức viết mạnh mẽ và cách viết đơn giản mà chân thành, xúc động. Sau đây, là bài mới viết về đứa con phải rời mẹ từ lúc sơ sinh năm 1975, hơn 40 năm sau khi đã thành người Mỹ ở New York vẫn khắc khoải về người mẹ bất hạnh.
Tác giả sinh trưởng ở Bến Tre, du học Mỹ năm 1973, trở thành một chuyên gia phát triển quốc tế của USAID, hiện đã về hưu và an cư tại Orange County. Ông tham gia VVNM năm 2015, đã nhận giải Danh Dự năm 2016 và giải á khôi “Vinh Danh Tác Phẩm” năm 2017. Bài mới của ông nhân Ngày Lễ Mẹ kể về người Mẹ thân yêu ở quê hương.
Hôm nay, Chủ Nhật 13, Mother’s Day 2018, xin mời đọc bài viết đặc biệt dành cho Ngày Lễ Mẹ. Tác giả tên thật Trần Năng Khiếu. Trước 1975 là Công Chức Bộ Ngoại Giao VNCH. Đến Mỹ năm 1994 theo diện HO. Đã đi làm cho đến năm 2012. Hiện là công dân hưu trí tại Westminster. Tham dự Viết Về Nước Mỹ từ tháng 8/2015. Đã nhận giải đặc biệt 2016. Nhận giải danh dự VVNM 2017.
Chủ Nhật 13 tháng Năm là Ngày Của Mẹ tại nước Mỹ năm 2018. Mời đọc bài viết của Nguyễn Diệu Anh Trinh. Tác giả sinh năm 1959 tại Đà Nẵng, đến Mỹ năm 1994 diện HO cùng bố và các em, định cư tại tiểu bang Georgia. Hiện là nhân viên công ty in Scientific Games tại Atlanta, tiểu bang Georgia. Bà đã góp bài từ 2015, kể chuyện về người bố Hát Ô và nhận giải Viết Về Nước Mỹ.
Tác giả lần đầu dự Viết Về Nước Mỹ bằng cách viết lời giới thiệu và chuyển ngữ từ nguyên tác Anh ngữ bài của một người trẻ thuộc thế hệ thứ hai của người Việt tại Mỹ, Quinton Đặng, và ghi lại lời của người me, Bà Tôn Nữ Ngọc Quỳnh, nói với con trai.
Nhạc sĩ Cung Tiến