Hôm nay,  

Khổ Quá!

29/06/201500:00:00(Xem: 16345)

Tác giả: Lưu Nguyễn
Bài số 3556-16-30106vb2062915

Tác giả cư trú tại Davis, CA, đã góp nhiều bài đặc biệt và từng nhận giải danh dự Viết Về Nước Mỹ, với nhiều bài viết kể chuyện đi học, đi làm, đi thực tập làm giảng viên trong ngành thẩm mỹ tại trường Sacramento City College. Sau một bài viết về chuyện gia đình và luật pháp tại Mỹ, từ 2012, thấy tác giả vắng bóng. “Khổ Quá” là bài mới của Lưu Nguyễn, đề cập chuyện bằng cấp viết tắt tại Mỹ. Tác giả viết “hy vọng mọi người đọc xong sẽ không phải than "khổ quá”.

* * *

Một người bạn mới đến Mỹ đã gọi tôi, sau khi đọc những trang quảng cáo trên báo, bà thấy đa số Bác Sĩ Nha Khoa dùng ba chữ DDS, trong khi một số khác lại dùng ba chữ DMD, kèm theo sau họ tên của mình. Bà thắc mắc không biết DDS và DMD có nghĩa là gì, bà nên chọn Bác Sĩ Nha Khoa “loại” nào, DDS hoặc DMD thì tốt hơn ?

Qua tìm hiểu, tôi giải thích với bà rằng: những mẫu tự bà nhìn thấy như D.D.S hoặc D.M.D là những chữ tiếng Anh viết tắt (abbreviations)

dùng để chỉ định, học vị ghi trên văn bằng (degree) của người được nhận. DDS viết tắt từ học vị “Doctor of Dental Surgery”, còn DMD được viết tắt bởi hàng chữ “Doctor of Medical Dentistry”, (nguyên thủy được viết bằng tiếng Latinh: “Dentariae Medicinae Doctorae” degree or DMD degree).

Thực tế giữa DDS/Doctor of Dental Surgery và DMD/Doctor of Medical Dentistry, cả hai (văn bằng) học vị đều gía trị như nhau, không có gì khác biệt ngay cả về thời gian theo học, thực hành bài bản đào tạo trong “The Dental Program (DDS/DMD)" đều giống như nhau, kể cả sách giáo khoa, học trình thi tốt nghiệp và những điều kiện cần phải có, để được thi lấy bằng hành nghề.

Sở dĩ có sự khác biệt về cách ghi trên văn bằng của các Bác Sĩ Nha Khoa như: Doctor of Dental Surgery(D.D.S), Doctor of Dental Medicine, Doctor of Medical Dentistry (D.M.D) là do “lịch sử” của ngôi trường. Vì thế chúng ta đã nhìn những thấy “bảng hiệu” được “treo” trên trang nhà (websides) của ba truờng Nha Khoa (tiêu biểu) như sau:

- University of Maryland Baltimore College of Dental Surgery

- Columbia University College of Dental Medicine

- University of Iowa College of Dentistry

Ngoài ra, nếu bà nhìn thấy theo sau họ tên Bác sĩ Nha Khoa nào đó, chỉ có hai chữ viết tắt: DD/Doctor of Dentistry, thì vị DD này cũng không “kém cạnh” gì các đồng nghiệp DMD/DDS. (Trên thực tế, Bác Sĩ Nha Khoa họ không dùng hai chữ DD, bởi vì DD còn được viết tắt cho học vị “Doctor of Divinity/Tiến Sĩ Thần Học” không liên quan gì đến ngành Nha Khoa.

Khi đã giải thích như vậy, tôi nghĩ bà bạn thân yêu không còn thắc mắc về những chữ được viết tắt theo sau họ tên quý vị Nha Sĩ nữa. Nhưng sau đó bà lại gọi tôi hỏi tiếp:

- Tại sao trên danh thiếp Bác sĩ Nha Khoa của tôi, kèm theo sau họ tên, cũng đã có ba chữ DDS, lại còn được kèm thêm hai chữ MS nữa là ý gì vậy ?

 - À, MS được viết tắt bởi hai chữ Master Science (Master of Science). Việt Nam ta gọi MS là Thạc Sĩ Khoa Học. Văn bằng Thạc Sĩ này họ đã có, trước khi trở thành Bác Sĩ Nha Khoa.

- Vậy thì những Bác Sĩ Nha Khoa có thêm MS, chắc hẳn họ giỏi hơn, ngon lành hơn những DDS/DMD không có ghi thêm văn bằng MS phải không ?

- Những người Nha Sĩ có điền thêm hai chữ MS (Master of Science), hoặc có người còn "mưu mẹo" đánh lừa bà, khi dùng tới ba chữ, theo hai cách viết tắt, đó là MSD/Master of Science Degree, viết đảo ngược lại là DMS/Degree of Master of Science kèm theo sau học vị DDS/DMD.

Thực ra theo tôi nghĩ một Bác Sĩ Nha Khoa, dù có chịu khó viết “khoe” thêm mảnh bằng Master/Thạc Sĩ, cũng chỉ là bỏ thêm "màu mè" nhìn cho đẹp vậy thôi, làm gì có chuyện Master/Thạc Sĩ giỏi hơn, ngon lành hơn Doctor/Tiến Sĩ!

- Không ngon lành hơn, tại sao họ lại phải mất tiền đóng học phí, phải mất thêm vài năm học hành vất vả, sau khi tốt nghiệp Đại Học, họ mới có được mảnh bằng “mát tờ” này chứ.

- Dĩ nhiên là "phải mất" như vậy rồi. Nhưng theo tôi nghĩ: tiền của và thời gian “đầu tư ” vào việc học, chắc chắn là “phải được”, bà không nên nói là “phải mất”. Sở dĩ tôi nói “phải được” là vì, những người có thêm mảnh bằng Master, họ đã “được” sự tự tin hơn khi nộp đơn dự tuyển vào các trường Nha Khoa, cạnh tranh cùng với những “tử sĩ” mới hoàn tất bậc Đại Học, chỉ có văn bằng BS (Bachelor of Science/Cử Nhân Khoa Học),

- Vậy nếu chỉ có BS, thì khó mà được trúng tuyển phải không ?

- Không phải vậy, khó hay không khó còn tùy thuộc vào khả năng của mỗi ứng viên, vì tất cả đều được cạnh tranh công bằng.

Trả bài xong cho hai chữ MS, tôi nghĩ bà bạn gìa đã vừa lòng lắm rồi, nào ngờ vài ngày sau bà lại gọi đến, vừa nhấc phone lên đã nghe bà ra lệnh:

- Này, mau lấy giấy bút ra viết xuống, rồi giải thích xem những chữ này là thế nào nhá.

- Gì nữa đây má trạng sư ?

- Không gì, chỉ là những chữ: ADA, CDA, SMCDA, FADA, FADI, FADSA, FPFA, INC …

- Những chữ “này” bà lấy ở đâu ra ?

- Thì lấy ở các trang quảng cáo Bác Sĩ Nha Khoa đăng trên báo chữ Việt.

- Bà ơi là bà, mỗi khi dọn nhà đến chỗ mới, muốn “tìm” Nha Sĩ cho gia đình mình, tôi chỉ cần nhìn thấy ba chữ DDS/DMD là tôi đã tin tưởng vào tài năng của họ và yên tâm lấy hẹn rồi.

- Bà ở Mỹ đã hơn 20 năm, tôi mới đến Mỹ vài tháng, làm sao có thể yên tâm, không thắc mắc khi nhìn thấy những chữ viết tắt (rất bí hiểm), được mấy ông bà Nha Sĩ liệt kê ra, theo sau học vị DDS/DMD. Tôi cần học hỏi nơi bà.

- Khổ quá, tôi có phải là Nha Sĩ, hoặc phó Nha Sĩ trong nghề răng đâu, làm sao tôi biết được.

- Giúp tôi xem vài chữ mà đã than “khổ quá”. Vậy xin chào tạm biệt!

- Khổ quá, tôi nói thật lòng và cũng chưa nói hết ý, đã bị bà bạn thân yêu “xin chào tạm biệt” rồi cúp phone cái rụp!

Tôi không giận bà bạn mới qua Mỹ. Bà nghĩ tôi sống ở Mỹ đã lâu, tôi phải biết những chữ viết tắt của mấy ông bà Nha Sĩ đã viết ra đăng quảng cáo, khiến bà cũng như nhiều người đã phải thắc mắc. Bà đâu có biết trình độ “ESL” của tôi đây còn quờ quạng lắm lắm. Mỗi khi nhìn thấy những mẫu tự viết tắt là tôi lờ đi cho rảnh nợ.

Để làm vui lòng và cũng để làm hòa với bà bạn gìa ưa thắc mắc. Tôi đã phải mất nhiều thời gian mò mẫm, lật từng trang Dictionary ra đọc, tôi mới “ngộ” ra được ý nghĩa những chữ viết tắt theo sau DDS/DMS của các ông bà Nha Sĩ đăng báo quảng cáo chẳng hạn như:

ADA được viết tắt bởi hàng chữ: American Dental Association/Hiệp hội Nha khoa Hoa Kỳ. Từ đó lần mò ra thêm ba chữ

CDA có nghĩa là California Dental Association, và SMCDA.

SMCDA(có thể) được viết tắt bởi dòng chữ San Marcos California Dental Association.

Cần viết rõ là “San Marcos California”, vì tiểu bang Taxas cũng có thành phố San Marcos mới bị mưa bão, lụt lội trong tháng Năm - 2015 vừa qua.

Người đọc sẽ dễ hiểu hơn, khi một vị Bác Sĩ Nha Khoa quảng cáo mình là “Hội Viên Nha Sĩ Đoàn Hoa Kỳ, California và thành phố San Diego chẳng hạn", thì họ nên lịch sự phụ chú thêm câu Anh ngữ, chẳng hạn như: American Dental Association, California Dental Association, San Diego California Dental Association.

FADA (có thể) được viết tắt bởi hàng chữ Fellow of the Academy of Dentistry America/Hội Viên của Viện Nha Khoa Hoa Kỳ.

FADI (có thể) được viết tắt bởi hàng chữ Fellow of the Academy of Dentistry International (hiểu nôm na) ông nha sĩ này khoe mình là “Hội viên của Viện Nha khoa Quốc tế”. Quốc Tế đem so với Quốc Gia thì ăn trùm rồi.

FADSA (có thể) được viết tắt bởi hàng chữ: Fellow of the Academy of Dentistry Science American/Hội Viên Hàn Lâm Nha Khoa Hoa Kỳ.

FPFA được viết tắt bởi hàng chữ Fellow of the Pierre Fauchard Academy (Dentistry). Tổ chức này được thành lập để vinh danh và phổ biến những thành tựu của tất cả Nha Sĩ lỗi lạc khắp thế giới. Chẳng biết ông nha sĩ này có thực sự "lỗi lạc khắp thế giới", hay chỉ nổ cho bà bạn gìa thêm thắc mắc, khiến tôi phải than "khổ quá".

INC tôi mò mẫm mãi vẫn chưa tìm ra ý nghĩa trong ngành Nha để trình cho bà bạn. Quý vị nào biết, xin chỉ giáo cho.

Đã gần 10 giờ đêm, nghe chuông điện thoại reo vang. Tôi vội nhấc phone lên, chưa kịp “alô”, thì bà bạn gìa đã oang oang một hơi dài:

- Chào buổi sáng tốt lành! Tôi không giận bà nữa, kể từ nay tôi không thèm để ý đến những chữ viết tắt, được viết kèm thêm, theo sau bằng cấp của mấy ông bà Bác Sĩ Nha Khoa làm chi cho mệt. Tôi đã hỏi thăm được và hiểu rõ rồi, ai cũng nói là những người thích viết thêm lung tung gì đó theo sau DDS/DMD chỉ là để “hù” thiên hạ, họ không có ngon lành gì hơn những người khác, cứ mặc kệ họ …

- Chào buổi tối vui vẻ, ngủ ngon! Phải chi bà “hiểu” được như vậy sớm hơn, thì tôi đâu phải vất vả lần mò, lật từng trang mấy cuốn Dictionary ra nhìn toét con mắt, để làm vui lòng bà một cách lãng xẹt.

- Lãng xẹt hả. Xin chào tạm biệt!

- Tạm biệt thoải mái, khỏi cần xin xỏ, ngủ ngon nha bà già!

- Ai là bà già???

Và vẫn như mọi khi, tôi chưa kịp "lại quả", bà bạn già đã cúp phone cái rụp!

Lưu Nguyễn

Ý kiến bạn đọc
30/06/201506:39:34
Khách
Kính ông,bà Bảo,
Trong bài viết, MS được viết tăt cho văn bằng Master of Science. Còn học vị Master có liên quan đến DDS viết tắt là M.A.G.D.- Master of the Academy of General Dentistry. Không có chuyên ngành Nha Khoa nào được viết tắt bằng hai chữ MS.
Nha Khoa Nhi Đồng - Pediatric Dentistry trong hai năm Residency Bác Sĩ Nha Khoa có đưởc trả tiền lương (hơi ít).
29/06/201520:33:52
Khách
Sau khi tốt nghiệp một số học thêm chuyên ngành như nha khoa nhi đồng, nướu răng, chỉnh nha, niền răng, chuyên về răng gỉa, tốn rất nhiều công sức, thời gian và tiền bạc, những vị này hay thêm MS sau DDS của mình. Riêng về nhổ răng (Oral Surgeon) thì phải học thêm sáu năm nữa và thành MD luôn.
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> http://youtu.be/J5Gebk-OVBI
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạo bài viết
Tổng số lượt xem bài: 863,675,855
Mười bẩy năm trước đây, ngày gia đình tôi vừa đến Mỹ, phóng viên nhật báo PEOPLE, có trụ sở đặt tại Muskegon City, thuộc tiểu bang Michigan đến phỏng vấn, cũng còn quá sớm, thời gian vừa chấm dứt chiến cuộc, vẫn còn có những sự kiện nóng bỏng, một số người Mỹ, nhất là nhóm phản chiến, chưa hiểu rõ người
Đã rất khuya mà Ngọc không tài nào chợp mắt được. Một phần có lẽ do hôm nay trời trở nên nóng lạ lùng làm Ngọc khó ngủ. Nhưng cái chính là Ngọc cứ mãi suy nghĩ về Ngày- của- Mẹ, ngày lễ mẹ đầu tiên trên đất Mỹ. Từ thuở cha sinh mẹ đẻ đến giờ, sống ở Việt Nam, Ngọc đâu có hề biết hay nghe nhắc đến Ngày-của-Mẹ
Chiều thứ Bảy cuối năm Ất Dậu, ngồi chơi bên ly rượu tất niên ở nhà người bạn, vô tình cầm lên tờ báo Việt ngữ, tôi chợt bàng hoàng. Trong trang phân ưu lớn của tờ báo, người ta nói đến tên anh, thiếu tá Ngô Giáp. Chủ tịch hội ái hữu không quân Nam Cali, vừa qua đời ở tuổi 65! Đã 40 năm rồi từ ngày tôi biết anh
Ba mua cái bàn về rồi để đó đi làm.   Cái bàn còn nguyên trong thùng chưa ráp lạị   Bé Tí rủ: - Chị Tâm với em ráp cái bàn cho ba hen.    Tôi lắc đầu quầy quậy: - Tí rủ lộn người rồi.   Tay chân chị Tâm mà đụng vô mấy cái vụ này thì.... hỏng bét. Con Tí cười cười:
Rất vui khi nhận thư góp ý cuả ông về bài "Dậy Học Trên Đất Mỹ" mà tôi viết cách đây không lâu. Vui nhất là thư của ông đến từ   Cần Thơ,   một miền đất thân yêu mà chắc trong nhiều năm nữa, tôi chỉ còn có thể gặp lại trong những giấc mơ mà thôi. Điều vui hơn là sau khi ông gửi những thắc mắc ấy đến, tôi lại nhận đuợc một lá thư 
Gần hai mươi năm sau ngày miền Nam Việt Nam sụp đổ, Hoàng mới đặt chân đến nước Hoa Kỳ theo diện HO. Tuổi đời gần năm mươi, hai bàn tay trắng, nhờ sự giúp đỡ của hội Từ Thiện và bạn hữu phải làm lại từ đầu, chạy ngược chạy xuôi tìm việc làm để có tiền thanh toán nơi ăn chốn ở. Bạn hữu muốn anh có một
Thằng bé ngồi kế bên chị nó, đòng đưa hai chân trong đôi giày màu trắng có viền đen. Ngồi đối diện với hai chị em nó là người đàn ông có đôi vai gầy, đang chăm chú đọc tờ báo xếp làm đôi, tóc ông lòa xòa rơi xuống vầng trán có nếp nhăn li ti. Thằng bé đưa mắt nhìn đám trẻ tung tăng đùa giỡn trong khung lưới nhựa
Bản Quốc ca Việt Nam được mở đầu cho cuốn băng nhạc, những bản hùng ca thời chiến, mà tôi đã nghe đi nghe lại hơn mười lăm năm nay. Tôi thường tìm đến băng nhạc này mỗi khi lòng xôn xao nhớ về quê hương và những ngày xưa yêu dấu.   Trong lời ca điệu nhạc đầy hùng khí như vẫn còn vang dội những bước chân hiên ngang
Đã mấy lần tôi bỏ chúng ra khỏi túi hành trang chuẩn bị lên đường thì bà cụ lại lén chờ lúc tôi không có mặt bỏ chúng vào,   -hôm ấy là ngày 15 tháng 6 năm 1975, ngày chót theo lệnh trình diện lên đường đi tu huyền- tôi xách cái túi lên thì lại thấy đôi dép râu và bộ bà-ba đen đã nằm lại trong đó từ lúc nào. Bực quá tôi lấy chúng
Mỗi khi hạ về, ngày của Mẹ lại đến. Bất chợt, bâng khuâng, tôi bỗng thấy ganh tỵ với những ai còn được cài bông hồng trên áo!   Sự ganh tỵ ích kỷ, nhỏ nhoi nhưng thật khó tránh khỏi. Thế rồi mọi ký ức, kỷ niệm với Mẹ, về Mẹ lại ùa về vỡ òa từng rung cảm để tôi không thể không cầm viết.   Viết không hay, nhưng phải viết vì
Nhạc sĩ Cung Tiến