Hôm nay,  

Nước Mỹ, Cơ Hội Cho Tương Lai

22/01/200100:00:00(Xem: 164838)
Bài tham dự số: 247-VB0123

Gia đình chúng tôi sang Mỹ 1984, theo diện đoàn tụ gia đình, do người chị bảo lãnh, ngày đến Tân Sơn Nhất để bước lên máy bay rời khỏi đất nước thân yêu Việt Nam, và Saigòn thân yêu mà tôi đã trưởng thành, chúng tôi nghĩ sẽ không có ngày trở lại.
Tôi sang Mỹ gồm có chồng và con trai lên 6, rời T.S.N. Chúng tôi đến Thái lan tạm trú 10 ngày để làm thủ tục rồi sang Mỹ. Ở đây 10 ngày mà tôi tưởng chừng như cả năm, mỗi ngày họ phát cho hai bữa cơm, chỉ có cơm và canh cải nấu với thịt gà, nhưng thật sự mà nói, mướn người máy lặn kiếm một miếng thịt gà không ra. Đến đêm thứ chín ai nấy đều nôn nao cả đêm không ngủ, chỉ mong sao trời lại sáng để lên máy bay đi Mỹ, và được gặp thân nhân.
Gia đình tôi đến Mỹ là đêm giao thừa của Tết Nguyên Đán năm 1984, được thân nhân đón tại phi trường Jefferson Airport gần quận nhà, trước Thành Phố Beaumont, cái tên của thành phố này người Mỹ viết tắt BMT. Và người Việt Nam tạm dịch là (Buôn Mê Thuột). Quận nhỏ thật là buồn bã, trời đang là mùa đông ở đây. Khi được thân nhân đón về nhà, trên đường về nhìn bao quanh cảnh vật, tôi tự nghĩ thầm nước Mỹ là thế à. Cây thì trơ trọi không lá, và khi bước ra xe có một mùi hôi chịu không nổi. Được biết nơi đây mùa đông là thế, vì ở đây có nhiều hãng xăng dầu như: Mobil, Texaco, Gulf, vv...vì thế cho nên đã gây ra mùi hôi, nhưng nếu ở lâu sẽ quen dần.
Khi bước vào nhà, thì chẳng thấy không khí nào gọi là Tết Việt nam cả, vậy mà chúng tôi cứ mơ thầm là mình đến Mỹ sẽ đón một năm mới thật là diễm phúc, nhưng nước Mỹ họ chỉ có một lễ lớn mà thôi, đó là Christmas.
Một tuần lễ trôi qua, chị tôi đã hướng dẫn chúng tôi cách thức và tiện nghi trong nhà để dùng và chở đi chợ Việt Nam để mua vài thứ đồ ăn VN. Cách nhà hai mươi phút lái xe, nơi đây phố nhỏ người đông, chỉ vài gia đình Việt Nam thôi, không có nhà hàng Việt Nam, chỉ có một chợ Việt Nam, thật nhỏ đủ tương, mắm, chao, đó là may mắn lắm rồi vào năm 84. Ít khi gặp người Việt mình. Thỉnh thoảng gặp một người Á châu, đến chào họ, thì được biết họ là Phi, chứ không phải Việt.
Tuần lễ kế tiếp, anh chị tôi phải đi làm trở lại. Chỉ còn chúng tôi ở nhà, tuy có học anh văn chút ít ở Việt Nam trước khi sang Mỹ, nhưng khi qua đến đây thì thật sự tiếng Mỹ của người Mỹ họ nói làm sao hiểu nổi. Thôi thì đành dùng động từ (Tu quơ) nói đâu quơ đó cho chắc ăn. Thời gian ở nhà chị tôi cứ bảo mở tivi xem để học tiếng anh, nhưng khổ nỗi khi xem tivi có hiểu gì đâu. Cả ngày cứ ngồi nhìn ra cửa sổ, chẳng thấy cảnh ông đi qua bà đi lại, như ở quê nhà, mà thỉnh thoảng chỉ thấy xe lửa chạy sau nhà, có cả hơn mười chiếc 1 ngày, vì sau nhà chị tôi là đường tàu xe lửa chuyển hàng hóa đến cảng sông Beaumont. Ngày lại qua ngày, chúng tôi mỗi lần thấy xe lửa là cứ đếm toa cho qua ngày tháng, mới được biết xe lửa dài khoảng 200 toa có khi hơn nữa. Khiếp thật.


Sau vài tuần nghỉ ngơi, con trai tôi được đưa vào trường học, nhưng vì cháu không một tiếng Anh làm vốn, nên họ cho cháu học trường ở xa nhà ở đây họ có chương trình ESL. May mà có xe bus đưa đón tận nhà. Tội nghiệp mấy ngày đầu vào trường, cháu phải tập những danh từ như: Tôi đói bụng, hay là tôi cần đi phòng vệ sinh, vv...nhưng tập mãi cháu đành dùng tiếng (títì) mà chỉ để cho trẻ mới tập nói, hay mới bước đi chập chững dùng. Dù sao, vậy là chị tôi đã lo xong cho một người.
Ông xã tôi bắt đầu học lái xe, và bà chị đã cho một chiếc xe củ để làm chân. Thi lái xong thì xin việc làm, sau đó được vào hãng xe Chevrolet, làm thợ sơn xe cho body shop. Cũng may nơi đây có một anh Việt nam hướng dẫn và giúp đỡ.
Tám tháng sau, tới phiên tôi có việc làm, trong một tiệm bánh do Mỹ làm chủ, tiệm Dunkin Donust. Việc làm ổn định, chúng tôi đã dọn nhà ra riêng, sau khi đã ở chung bà chị 11 tháng, chị tôi và anh rể cùng 2 cháu trai rất là tử tế. Họ giúp chúng tôi hết lòng mà chẳng than phiền.
Ngày tháng trôi qua cuộc sống tạm ổn định, chúng tôi đã mua một căn nhà tại Beaumont năm 87, con tôi vẫn phát triển trên con đường học vấn, tháng nào cháu cũng được All A Honor Roll. Vào tháng 5-1996 cháu đã mãn Trung học High school. Được giải Salutatoria, hạng nhì trong 560 học sinh. Ngày lễ ra trường, cháu lên khán đài đọc diễn văn. Chúng tôi không sao cầm nước mắt khi con mình đã vượt bước đầu gian khổ. Tháng 9-96 cháu đã vào College tại Austin, gọi là University of Texas, đến tháng 12-99 cháu đã ra trường với bằng M,I,S Manegement Information System. Trong đó, có 1600 học sinh, nhưng chỉ có 156 học sinh ra trường 3 năm rưỡi, và duy nhất có một mình cháu là Việt Nam. Lại một lần nữa gia đình chúng tôi hãnh diện vui mừng, vì cháu đã thành công trên con đường học vấn nơi xứ người, báo chí ở đây và đài truyền hình local phỏng vấn trên tivi cả một tuần lễ, hình cháu trên báo luôn tiếp 3 ngày, và sau đó cháu được hãng Proter & Gamble nhận làm việc tại Ohio.
Tháng 1-2000 cả nhà tôi về Việt nam thăm gia đình và đón xuân năm 2000 tại Việt Nam, tôi đã mở một buổi tiệc mừng cháu ra trường tại quê nhà, được đặt tại SAIGON TRADE CENTER lầu cao 32.
Riêng phần tôi, sau khi làm cho tiệm bánh 8 năm, một hôm có một ông chủ Ngân Hàng C.E.O. bảo tôi đến làm việc cho Ngân Hàng của ông, vì ông thấy tôi có năng khiếu Customer Service, nên tôi đã làm cho nhà bank này thêm 9 năm. Nhà bank này chỉ tại địa phương và có 27 chi nhánh hiện nay vẫn còn phục vụ tại nơi đây.
Thật là nước Mỹ đã mang diễm phúc cho gia đình chúng tôi nói riêng, và cả những người Việt nói chung. Tôi biết ơn chị tôi, một người chị thật là quý báu, đã mang gia đình chúng tôi đến đây. Nếu còn ở Việt nam đến bây giờ không biết chúng tôi sẽ ra sao. Tại một đất nước mà “học tài thi lý lịch” làm sao con cháu chúng tôi có tương lai.
Cảm giác thất vọng và lạc lõng ban đầu đã qua. Ôn lại, tôi thấy đối với di dân, nước Mỹ đúng là đất nước của tương lai. Thế hệ bố mẹ hẳn nhiên sẽ rất là khó khăn, nhưng con cái chắc chắn sẽ thừa sức hội nhập và thành công. Nhìn con gia đình tôi thật biết ơn nước Mỹ và bảo nhau phải rán cư xử sao cho xứng đáng với sự bao dung mà đất nước đầy cơ hội này đã dành cho chúng tôi.
VAN T NGO

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> http://youtu.be/J5Gebk-OVBI
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạo bài viết
Tổng số lượt xem bài: 862,837,020
Tác giả tên thật Tô vĩnh Phúc, từng viết một số văn thơ dưới nhiều bút hiệu khác nhau, nhưng bút hiệu sau cùng là Giang Thiên Tường. Thơ văn đã đăng ở tuần báo Phụ Nữ Cali và Làng magazine ở bắc Cali và các trang web. Tác phẩm mới nhất được xuất bản là thi tập "Bên Bến Sông Buồn"(2011). Trong những năm 1990, xuất bản và phát hình tuần báo Phù Sa ở Bắc Cali. Hiện là cư dân ở Sacramento, California. Mùa Mothers Day 2011, ông có bài “Chuông Gọi Mẹ Thương.” Sau đây là bài mới cho Mothers Day năm nay của ông. 
Tác giả sinh năm 1957, cư dân Santa Ana, nghề nghiệp: làm nail. Loạt bài viết về nước Mỹ gần đây của tác giả với tên thật Nguyễn Thị Hữu Duyên gồm: Bỏ Gì Thì Bỏ; Ước Vọng Của Tin, thể hiện tình thương yêu và ý chí của một gia đình Việt Nam trên đất Mỹ. Sau đây là bài viết mới nhất.
Tác giả tên thật là Yến Phi, 63 tuổi, hiện là cư dân WA. Bài viết về nước Mỹ đầu tiên của bà cũng là bài viết đầu tay nhân mùa Mothers Day, sau nhiều “vật lộn” khó khăn với chữ Việt trên computer, được tác giả trân trọng gọi là “Tác Phẩm Đầu Tay Dâng Mẹ.” Tựa đề được đặt lại theo nội dung bài viết. Mong tác giả tiếp tục.
Từ giữa năm 2010, tác giả tự sơ lược tiểu sử khi tham dự Viết Về Nước Mỹ: Trước 75, còn đi học, chỉ viết cho các báo thiếu nhi, học trò. Qua Mỹ từ 1990. Hiện ngụ tại Myrtle Beach, SC. Bài mới của Hải Âu cho giải thưởng năm thứ mười hai là một chuyện tình chia lìa vào Tháng Tư 1975.
Kông Li là bút hiệu vui vẻ của Phạm Công Lý, tác giả đã có nhiều bài viết về nước Mỹ giá trị, vừa nhận giải danh dự Viết Về Nước Mỹ 20011. Là một cựu sĩ quan VNCH, cựu tù, ông cùng gia đình đến Mỹ từ tháng 11/1994 theo diện HO, định cư tại Boston.
Tác giả đã góp cho Viết Về Nước Mỹ năm thứ 12 nhiều bài viết đặc biệt. Ông tên thật là Nguyễn Cao Thái, sinh năm 1959 tại Huế, vào Saigon 1968, vượt biên đến Mỹ 1979, hiện định cư tại San Jose, CA. Bài viết mới của tác giả cho mùa Mothers Day là một tự sự cảm động về Mẹ.
Tác giả tên thật là Nguyễn Tân, tuổi 60', cựu sĩ quan hải quân, cư dân Glendale, CA. Ông dự Viết Về Nước Mỹ từ năm đầu tiên, từng nhận các giải bán kêt 2001 và giải Việt Bút 2008, hiện là thành viên "Ban Tuyển Chọn Chung Kết" Giải Thưởng Việt Báo. Bài mới “góp vui” của ông là một truyện hiếm có mở đầu cho mùa Mothers Day đang tới.
Tác giả là một nhà giáo, từng là Chủ tịch Hội Ái Hữu Ninh Thuận, hiện đã về hưu và là cư dân Riverside, Nam Cali. Ông đã góp nhiều bài viết đặc biệt cho giải thưởng Việt Báo từ năm đầu tiên, và nhận giải Chung Kết Viết Về Nước Mỹ 2009. Tháng 2, ngày 3, 2012, Phạm Hoàng Chương có bài “Người Lấy Ba Vợ”, kể về người bạn thân từ thời học trò đi H.O. qua Mỹ, về Việt Nam sông với bà vợ mới đang gặp cảnh khó khăn, lương hưu bị ăn chặn. Bài từ tháng Ba, hiện đã có tới 19,151 lượt người đọc. Biết tác giả sau đó đã giúp bạn trở lại Mỹ để giải quyết vụ lương hưu, nhiều thân hữu hỏi kết quả ra sao. Sau đây là đầy đủ câu chuyện: ông bạn chỉ có ba mà là bốn bà vợ. 
Bài viết về nước Mỹ đầu tiên của tác giả dành cho giải thưởng năm thứ 12 là “Chuông Gọi Mẹ Thương” đã phổ giến vào dịp Mother's Day 2011, Chủ Nhật 8-5-2011. Mới đây, ông có thêm 2 bài viết mới, trước hết là một chuyện kể về con tầu vượt biển đúng vào một đêm 30 Tháng Tư. Bài còn lại sẽ phổ biến sau.
Thời hạn dành cho bài Viết Về Nước Mỹ hàng năm kết thúc ngày 30 tháng Tư, nhưng như mọi năm, số lượng bài đã góp trước ngày này vẫn chưa thể phổ biến hết. Do đó, từ hôm nay, Việt Báo tiếp tục phổ biến thêm những bài dành cho năm 2012.
Nhạc sĩ Cung Tiến