Hôm nay,  

Đứng Dậy

26/08/200800:00:00(Xem: 106313)

Người viết: Trần Nghiệp

Bài số 2390-16208466-vb3260808

Tác giả 66 tuổi, hiện là cư dân Houston, TX. Việc làm: Assembly tại hãng điện tử. Sau đây là bài viết về nước Mỹ đầu tiên của ông. Mong ông tiếp tục viết.

***

Đây là tâm sự của một cựu sĩ quan già, xin gửi đến quí báo. Kính tặng các chiến hữu, các cựu tù nhân chính trị QLVNCH.

Sau ngày 30-4-1975, gần 7 năm tù đày nơi miền rừng núi thâm sâu Phước Long, các thôn rừng độc hại Bù Loi, Bù Gia Mập.

Cuối năm 1982, tôi được thả về với một thân hình tiều tụy, da thâm vàng võ.

Nhớ lại ngày đi tù, vợ tôi đầy quyến luyến, ngấn lệ bờ mi. Nếu ngày còn trong quân ngũ, mỗi khi đi làm hay đi công tác xa về, nàng luôn luôn mỉm cười trong vòng tay ấm của chồng. Một sĩ quan cấp tá trẻ tuổi đầy tương lai đang làm việc cho một cơ quan hành chánh thuộc Bộ Quốc Phòng, thì ngày trở về của một thằng tù gầy yếu, xơ xác, mù mịt tương lai lại là một ngày đầy bi thảm!

Vợ tôi, một người đàn bà còn son trẻ, tiếp đón chồng với một thái độ lạnh lùng, không một lời thăm hỏi, còn các con thì ngơ ngác nhìn cha!

Hơn 6 tháng về với gia đình, không chịu nổi sự lạnh giá cô đơn, bản thân bị xem thường, một lần nữa tôi âm thầm lặng lẽ từ giã vợ con ra đi mưu tìm sự sống.

Niềm đau này xin được giữ kín trong tôi.

Tôi xin vào làm việc tại một Hợp tác xã gỗ, chuyên môn đóng bao bì ở đường Trương Minh Giảng. Chủ nhiệm Hợp Tác Xã nguyên trước kia là Trung Uý Dược Sĩ, còn các công nhân toàn là đàn bà và các cựu sĩ quan cải tạo.

Tôi được chỉ định làm thủ kho và được ban điều hành cho ở luôn trong hợp tác xã.

Làm việc tại đây được 2 năm tôi đăng ký ghi danh học các khóa kế toán, tôi được trúng tuyển dễ dàng 4 chứng chỉ kế toán vì ngày trước tôi là một sĩ quan hành chánh có bằng kế toán căn bản và bằng kế toán cao cấp tài chánh.

Được các chứng chỉ kế toán trên, tôi xin vào làm kế toán trưởng hợp tác xã sửa xe hơi tư nhân ở Thị Nghè và làm kế toán cho các cơ sở cá thể của người Hoa trong vùng Chợ Lớn. Nhờ đó đời sống tương đối dễ chịu hơn và có chút ít tiền về thăm gia đình, giúp đỡ các con.

Tôi được qua Mỹ định cư theo diện H.O vào cuối tháng 10/1993 với gia đình vợ và đứa con trai, người vợ mà tôi mới gặp sau này và đứa con là kết quả mối tình chân chính, tốt đẹp.

Đêm đầu tiên trên đất Mỹ, mưa gió, tuyết rơi lạnh lùng, gia đình tôi được một hội thiện nguyện YMCA ra đón tại phi trường và đưa về tạm trú tại một Apartment ở đường FONDREN, một apartment trống vắng chỉ có 4 gia đình người Việt Nam và một số ít gia đình người Mỹ da màu.

Hai ngày sau khi đến đất Mỹ thì có một gia đình người Việt bị đập kiếng, kẻ trộm vào lấy một ít đồ.

Bước đầu, chúng tôi cảm thấy chán ngán, lạc lõng…

Một tuần sau, tinh thần tương đối ổn định, tôi xin vào ủi đồ cho một vài tiệm dry clean của người Việt Nam và lần lượt sau đó, tôi apply xin vào làm việc các hãng xưởng người Mỹ và hãng sau cùng là hãng điện tử ở đường Stancliff.

Hãng điện tử này, ông bà chủ hãng và các vị lãnh đạo manager, supervisor luôn luôn vui vẻ, thông cảm với các công nhân.  Công việc trong hãng phù hợp với sức khỏe nên tôi đã làm việc trên 12 năm nay. 

Do ảnh hưởng cuộc sống kham khổ, lao động quá sức trong tù và nhất là sự sa sút tinh thần trầm trọng sau ngày đi tù về mà hơn 15 năm sống và làm việc tại đất Mỹ tôi đã 6 lần phải vào bệnh viện giải phẫu.  Cũng vì yếu kém sức khỏe mà thời gian sau này tôi ít tham gia vào các sinh hoạt chính trị, do đó có một vài người bạn thân gặp tôi phê phán:  "Hơn 30 năm rồi sao mày còn ngủ hoài""  Tôi đau lòng nhận lãnh sự trách cứ, nhắn nhủ này.

Mỗi lẫn giải phẫu từ bệnh viện về, tôi chỉ nghỉ vài ngày là đứng dậy trở lại hãng làm việc mặc dù thân thể còn đau nhức, rã rời!

Một bài thơ của nhà văn mà tôi đã quên tên luôn luôn động viên tôi trên bước đường lưu lạc xứ người:

Có vấp ngã lòng mới sáng suốt

Có đau thương lòng mới cứng rắn hơn

Có thẳng căng như một sợi dây đàn

Mới tạo được những âm thanh kỳ diệu.

Tuy nhiên, tôi cũng có một niềm vui an ủi trong tuổi xế chiều là tôi đã bảo lãnh được 3 đứa con qua Mỹ.  Nay các đứa con này đều có công việc làm ổn định, nhà cửa tươm tất.  Đứa con chung của tôi với người vợ sau này đã bước vào ngưỡng cửa đại học.

Hiện tuổi tôi đã quá lục tuần.  Vết chân chim và các rãnh sâu sầu muộn của cuộc đời đã xuất hiện trên khuôn mặt già nua, nhưng tôi vẫn còn làm việc và luôn luôn cố gắng làm tròn bổn phận của mình.

Xin cảm ơn đất nước và nhân dân Hoa Kỳ đã mở rộng vòng tay đón tiếp các cựu tù nhân chính trị QLVNCH.

Xin cảm ơn các bác sĩ giải phẫu đã mang lại sự sống cho tôi.

Xin cảm ơn bà chủ hãng điện tử hiền hòa nhân hậu.

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> http://youtu.be/J5Gebk-OVBI
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạo bài viết
Tổng số lượt xem bài: 858,639,382
Tác giả từng sống ở trại tỵ nạn PFAC Phi Luật Tân gần mười một năm. Ông tên thật Trần Phương Ngôn, hiện hành nghề Nail tại South Carolina và cũng đang theo học ở trường Trident Technical College. Với bài "Niềm Đau Ơi Ngủ Yên" viết về trại tị nạn Palawan-Philippines, Triều Phong đã nhận giải Danh Dự Viết Về Nước Mỹ 2014. Sau đây là bài viết mới nhất của ông.
Bút hiệu của tác giả là tên thật. Bà cho biết sinh ra và lớn lên ở thành phố Sài Gòn, ra trường Gia Long năm 1973. Vượt biển cuối năm 1982 đến Pulau Bibong và định cư đầu năm 1983, hiện đã nghỉ hưu và hiện sinh sống ở Menifee, Nam California.
Tháng Năm tại Âu Mỹ là mùa hoa poppi (anh túc). Ngày thứ Hai của tuần lễ cuối tháng Năm -28-5-2018- là lễ Chiến Sỹ Trận Vong. Và Memorial Day còn được gọi là Poppy Day. Tác giả Sáu Steve Brown, một cựu binh Mỹ thời chiến tranh VN, người viết văn tiếng Việt từng nhận giải văn hóa Trùng Quang trước đây đã có bài về hoa poppy trong bài thơ “In Flanders Fields”. Nhân Memorial sắp tới, xin mời đọc thêm một bài viết khác về hoa poppy bởi Phan. Tác giả là nhà báo trong nhóm chủ biên một tuần báo tại Dallas, đã góp bài từ nhiều năm, từng nhận giải Vinh Danh Tác Giả Viết Về Nước Mỹ. Ông cũng là tác giả Viết Về Nước Mỹ đầu tiên có nhiều bài đạt số lượng người đọc trên dưới một triệu.
Với bài “Hành Trình Văn Hóa Việt tại UC Irvine”, tác giả đã nhận Giải Việt bút Trùng Quang 2016. Ông tốt nghiệp cử nhân về Ngôn Ngữ Học tiếng Tây-Ban-Nha tại UC Irvine. Sau 5 năm rời trường để theo học tại UCLA, tốt nghiệp với hai bằng cao học và tiến sĩ về ngành Ngôn Ngữ Học các thứ tiếng gốc La-Tinh, ông trở lại trường cũ và trở thành người đầu tiên giảng dạy chương trình tiếng Việt, văn hoá Việt tại UC Irvine từ năm 2000 cho tới nay. Sau khi nhận giải Việt Bút Trùng Quang 2016, tác giả vẫn tiếp tục góp thêm bài viết về nước Mỹ.
Tác giả 58 tuổi, hiện sống tại Việt Nam. Bài về Tết Mậu Thân của bà là lời kể theo ký ức của cô bé 8 tuổi, dùng nhiều tiếng địa phương. Bạn đọc thấy từ ngữ lạ, xin xem phần ghi chú bổ túc.
Tác giả hiện là cư dân Arkansas, đã nhận giải Danh Dự Viết Về Nước Mỹ 2017. Bà tên thật Trịnh Thị Đông, sinh năm 1951, nguyên quán Bình Dương. Nghề nghiệp: Giáo viên anh ngữ cấp 2. Với bút hiệu Dong Trinh, bà dự Viết Về Nước Mỹ từ tháng 7, 2016, và luôn cho thấy sức viết mạnh mẽ và cách viết đơn giản mà chân thành, xúc động. Sau đây, là bài mới viết về đứa con phải rời mẹ từ lúc sơ sinh năm 1975, hơn 40 năm sau khi đã thành người Mỹ ở New York vẫn khắc khoải về người mẹ bất hạnh.
Tác giả sinh trưởng ở Bến Tre, du học Mỹ năm 1973, trở thành một chuyên gia phát triển quốc tế của USAID, hiện đã về hưu và an cư tại Orange County. Ông tham gia VVNM năm 2015, đã nhận giải Danh Dự năm 2016 và giải á khôi “Vinh Danh Tác Phẩm” năm 2017. Bài mới của ông nhân Ngày Lễ Mẹ kể về người Mẹ thân yêu ở quê hương.
Hôm nay, Chủ Nhật 13, Mother’s Day 2018, xin mời đọc bài viết đặc biệt dành cho Ngày Lễ Mẹ. Tác giả tên thật Trần Năng Khiếu. Trước 1975 là Công Chức Bộ Ngoại Giao VNCH. Đến Mỹ năm 1994 theo diện HO. Đã đi làm cho đến năm 2012. Hiện là công dân hưu trí tại Westminster. Tham dự Viết Về Nước Mỹ từ tháng 8/2015. Đã nhận giải đặc biệt 2016. Nhận giải danh dự VVNM 2017.
Chủ Nhật 13 tháng Năm là Ngày Của Mẹ tại nước Mỹ năm 2018. Mời đọc bài viết của Nguyễn Diệu Anh Trinh. Tác giả sinh năm 1959 tại Đà Nẵng, đến Mỹ năm 1994 diện HO cùng bố và các em, định cư tại tiểu bang Georgia. Hiện là nhân viên công ty in Scientific Games tại Atlanta, tiểu bang Georgia. Bà đã góp bài từ 2015, kể chuyện về người bố Hát Ô và nhận giải Viết Về Nước Mỹ.
Tác giả lần đầu dự Viết Về Nước Mỹ bằng cách viết lời giới thiệu và chuyển ngữ từ nguyên tác Anh ngữ bài của một người trẻ thuộc thế hệ thứ hai của người Việt tại Mỹ, Quinton Đặng, và ghi lại lời của người me, Bà Tôn Nữ Ngọc Quỳnh, nói với con trai.
Nhạc sĩ Cung Tiến